Quran — Page 291
291 / 604🎨 Leyenda de colores del Taywid
Letra muda — Escrita pero no pronunciada (hamzat al-waṣl, el lām solar, un alif mudo)
Ghunnah (nasalización) — Sonido nasal sobre un nūn o mīm geminado, y las reglas del nūn sākin / tanwīn
Qalqalah (eco) — Un ligero rebote en qāf, ṭāʾ, bāʾ, jīm o dāl que lleva un sukūn
Letra enfática (tafkhīm) — Letras enfáticas (de boca llena), y un rāʾ enfático
Madd natural (2) — Prolongación básica de 2 tiempos
Madd en la pausa (2–6) — Una vocal alargada 2, 4 o 6 tiempos cuando te detienes en la letra final
Madd ante hamza (4–6) — Madd conectado (dentro de una palabra) y madd separado (entre dos palabras)
Madd necesario (6) — Una prolongación completa de 6 tiempos; incluye las letras aisladas de apertura de las suras
ﱁ إِلَّا ﱂ رَحْمَةًۭ ﱃ مِّن ﱄﱅ رَّبِّكَ ۚ ﱆ إِنَّ ﱇ فَضْلَهُۥ ﱈ كَانَ ﱉ عَلَيْكَ ﱊ كَبِيرًۭا ﱋ ٨٧ ﱌ قُل
ﱍ لَّئِنِ ﱎ ٱجْتَمَعَتِ ﱏ ٱلْإِنسُ ﱐ وَٱلْجِنُّ ﱑ عَلَىٰٓ ﱒ أَن ﱓ يَأْتُوا۟ ﱔ بِمِثْلِ ﱕ هَـٰذَا ﱖ ٱلْقُرْءَانِ
ﱗ لَا ﱘ يَأْتُونَ ﱙ بِمِثْلِهِۦ ﱚ وَلَوْ ﱛ كَانَ ﱜ بَعْضُهُمْ ﱝ لِبَعْضٍۢ ﱞ ظَهِيرًۭا ﱟ ٨٨
ﱠ وَلَقَدْ ﱡ صَرَّفْنَا ﱢ لِلنَّاسِ ﱣ فِى ﱤ هَـٰذَا ﱥ ٱلْقُرْءَانِ ﱦ مِن ﱧ كُلِّ ﱨ مَثَلٍۢ ﱩ فَأَبَىٰٓ ﱪ أَكْثَرُ
ﱫ ٱلنَّاسِ ﱬ إِلَّا ﱭ كُفُورًۭا ﱮ ٨٩ ﱯ وَقَالُوا۟ ﱰ لَن ﱱ نُّؤْمِنَ ﱲ لَكَ ﱳ حَتَّىٰ ﱴ تَفْجُرَ
ﱵ لَنَا ﱶ مِنَ ﱷ ٱلْأَرْضِ ﱸ يَنۢبُوعًا ﱹ ٩٠ ﱺ أَوْ ﱻ تَكُونَ ﱼ لَكَ ﱽ جَنَّةٌۭ ﱾ مِّن ﱿ نَّخِيلٍۢ
ﲀ وَعِنَبٍۢ ﲁ فَتُفَجِّرَ ﲂ ٱلْأَنْهَـٰرَ ﲃ خِلَـٰلَهَا ﲄ تَفْجِيرًا ﲅ ٩١ ﲆ أَوْ ﲇ تُسْقِطَ ﲈ ٱلسَّمَآءَ
ﲉ كَمَا ﲊ زَعَمْتَ ﲋ عَلَيْنَا ﲌ كِسَفًا ﲍ أَوْ ﲎ تَأْتِىَ ﲏ بِٱللَّهِ ﲐ وَٱلْمَلَـٰٓئِكَةِ
ﲑ قَبِيلًا ﲒ ٩٢ ﲓ أَوْ ﲔ يَكُونَ ﲕ لَكَ ﲖ بَيْتٌۭ ﲗ مِّن ﲘ زُخْرُفٍ ﲙ أَوْ ﲚ تَرْقَىٰ ﲛ فِى ﲜ ٱلسَّمَآءِ
ﲝ وَلَن ﲞ نُّؤْمِنَ ﲟ لِرُقِيِّكَ ﲠ حَتَّىٰ ﲡ تُنَزِّلَ ﲢ عَلَيْنَا ﲣ كِتَـٰبًۭا ﲤﲥ نَّقْرَؤُهُۥ ۗ ﲦ قُلْ
ﲧ سُبْحَانَ ﲨ رَبِّى ﲩ هَلْ ﲪ كُنتُ ﲫ إِلَّا ﲬ بَشَرًۭا ﲭ رَّسُولًۭا ﲮ ٩٣ ﲯ وَمَا ﲰ مَنَعَ ﲱ ٱلنَّاسَ
ﲲ أَن ﲳ يُؤْمِنُوٓا۟ ﲴ إِذْ ﲵ جَآءَهُمُ ﲶ ٱلْهُدَىٰٓ ﲷ إِلَّآ ﲸ أَن ﲹ قَالُوٓا۟ ﲺ أَبَعَثَ ﲻ ٱللَّهُ ﲼ بَشَرًۭا
ﲽ رَّسُولًۭا ﲾ ٩٤ ﲿ قُل ﳀ لَّوْ ﳁ كَانَ ﳂ فِى ﳃ ٱلْأَرْضِ ﳄ مَلَـٰٓئِكَةٌۭ ﳅ يَمْشُونَ ﳆ مُطْمَئِنِّينَ
ﳇ لَنَزَّلْنَا ﳈ عَلَيْهِم ﳉ مِّنَ ﳊ ٱلسَّمَآءِ ﳋ مَلَكًۭا ﳌ رَّسُولًۭا ﳍ ٩٥ ﳎ قُلْ ﳏ كَفَىٰ ﳐ بِٱللَّهِ
ﳑ شَهِيدًۢا ﳒ بَيْنِى ﳓﳔ وَبَيْنَكُمْ ۚ ﳕ إِنَّهُۥ ﳖ كَانَ ﳗ بِعِبَادِهِۦ ﳘ خَبِيرًۢا ﳙ بَصِيرًۭا ﳚ ٩٦
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
Texto del Corán de Tanzil (tanzil.net), grafía uzmaní, mostrado sin modificación. Traducción y transliteración palabra por palabra: Quran.com. Raíces y gramática de las palabras: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).