Quran — Page 297
297 / 604More
Toca cualquier palabra para oír su pronunciación y ver su significado. El selector de recitador es para la recitación continua de la página.
🎨 Leyenda de colores del Taywid
Letra muda — Escrita pero no pronunciada (hamzat al-waṣl, el lām solar, un alif mudo)
Ghunnah (nasalización) — Sonido nasal sobre un nūn o mīm geminado, y las reglas del nūn sākin / tanwīn
Qalqalah (eco) — Un ligero rebote en qāf, ṭāʾ, bāʾ, jīm o dāl que lleva un sukūn
Letra enfática (tafkhīm) — Letras enfáticas (de boca llena), y un rāʾ enfático
Madd natural (2) — Prolongación básica de 2 tiempos
Madd en la pausa (2–6) — Una vocal alargada 2, 4 o 6 tiempos cuando te detienes en la letra final
Madd ante hamza (4–6) — Madd conectado (dentro de una palabra) y madd separado (entre dos palabras)
Madd necesario (6) — Una prolongación completa de 6 tiempos; incluye las letras aisladas de apertura de las suras
ﱁ وَٱصْبِرْ ﱂ نَفْسَكَ ﱃ مَعَ ﱄ ٱلَّذِينَ ﱅ يَدْعُونَ ﱆ رَبَّهُم ﱇ بِٱلْغَدَوٰةِ ﱈ وَٱلْعَشِىِّ
ﱉ يُرِيدُونَ ﱊﱋ وَجْهَهُۥ ۖ ﱌ وَلَا ﱍ تَعْدُ ﱎ عَيْنَاكَ ﱏ عَنْهُمْ ﱐ تُرِيدُ ﱑ زِينَةَ ﱒ ٱلْحَيَوٰةِ
ﱓﱔ ٱلدُّنْيَا ۖ ﱕ وَلَا ﱖ تُطِعْ ﱗ مَنْ ﱘ أَغْفَلْنَا ﱙ قَلْبَهُۥ ﱚ عَن ﱛ ذِكْرِنَا ﱜ وَٱتَّبَعَ ﱝ هَوَىٰهُ ﱞ وَكَانَ
ﱟ أَمْرُهُۥ ﱠ فُرُطًۭا ﱡ ٢٨ ﱢ وَقُلِ ﱣ ٱلْحَقُّ ﱤ مِن ﱥﱦ رَّبِّكُمْ ۖ ﱧ فَمَن ﱨ شَآءَ ﱩ فَلْيُؤْمِن ﱪ وَمَن
ﱫ شَآءَ ﱬﱭ فَلْيَكْفُرْ ۚ ﱮ إِنَّآ ﱯ أَعْتَدْنَا ﱰ لِلظَّـٰلِمِينَ ﱱ نَارًا ﱲ أَحَاطَ ﱳ بِهِمْ ﱴﱵ سُرَادِقُهَا ۚ
ﱶ وَإِن ﱷ يَسْتَغِيثُوا۟ ﱸ يُغَاثُوا۟ ﱹ بِمَآءٍۢ ﱺ كَٱلْمُهْلِ ﱻ يَشْوِى ﱼﱽ ٱلْوُجُوهَ ۚ ﱾ بِئْسَ
ﱿ ٱلشَّرَابُ ﲀ وَسَآءَتْ ﲁ مُرْتَفَقًا ﲂ ٢٩ ﲃ إِنَّ ﲄ ٱلَّذِينَ ﲅ ءَامَنُوا۟ ﲆ وَعَمِلُوا۟
ﲇ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ ﲈ إِنَّا ﲉ لَا ﲊ نُضِيعُ ﲋ أَجْرَ ﲌ مَنْ ﲍ أَحْسَنَ ﲎ عَمَلًا ﲏ ٣٠ ﲐ أُو۟لَـٰٓئِكَ
ﲑ لَهُمْ ﲒ جَنَّـٰتُ ﲓ عَدْنٍۢ ﲔ تَجْرِى ﲕ مِن ﲖ تَحْتِهِمُ ﲗ ٱلْأَنْهَـٰرُ ﲘ يُحَلَّوْنَ ﲙ فِيهَا ﲚ مِنْ ﲛ أَسَاوِرَ
ﲜ مِن ﲝ ذَهَبٍۢ ﲞ وَيَلْبَسُونَ ﲟ ثِيَابًا ﲠ خُضْرًۭا ﲡ مِّن ﲢ سُندُسٍۢ ﲣ وَإِسْتَبْرَقٍۢ ﲤ مُّتَّكِـِٔينَ
ﲥ فِيهَا ﲦ عَلَى ﲧﲨ ٱلْأَرَآئِكِ ۚ ﲩ نِعْمَ ﲪ ٱلثَّوَابُ ﲫ وَحَسُنَتْ ﲬ مُرْتَفَقًۭا ﲭ ٣١ ﲮ ﲯ ۞ وَٱضْرِبْ
ﲰ لَهُم ﲱ مَّثَلًۭا ﲲ رَّجُلَيْنِ ﲳ جَعَلْنَا ﲴ لِأَحَدِهِمَا ﲵ جَنَّتَيْنِ ﲶ مِنْ ﲷ أَعْنَـٰبٍۢ ﲸ وَحَفَفْنَـٰهُمَا
ﲹ بِنَخْلٍۢ ﲺ وَجَعَلْنَا ﲻ بَيْنَهُمَا ﲼ زَرْعًۭا ﲽ ٣٢ ﲾ كِلْتَا ﲿ ٱلْجَنَّتَيْنِ ﳀ ءَاتَتْ ﳁ أُكُلَهَا ﳂ وَلَمْ
ﳃ تَظْلِم ﳄ مِّنْهُ ﳅﳆ شَيْـًۭٔا ۚ ﳇ وَفَجَّرْنَا ﳈ خِلَـٰلَهُمَا ﳉ نَهَرًۭا ﳊ ٣٣ ﳋ وَكَانَ ﳌ لَهُۥ ﳍ ثَمَرٌۭ ﳎ فَقَالَ
ﳏ لِصَـٰحِبِهِۦ ﳐ وَهُوَ ﳑ يُحَاوِرُهُۥٓ ﳒ أَنَا۠ ﳓ أَكْثَرُ ﳔ مِنكَ ﳕ مَالًۭا ﳖ وَأَعَزُّ ﳗ نَفَرًۭا ﳘ ٣٤
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
Texto del Corán de Tanzil (tanzil.net), grafía uzmaní, mostrado sin modificación. Traducción y transliteración palabra por palabra: Quran.com. Raíces y gramática de las palabras: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).