Quran — Page 313
313 / 604More
Toca cualquier palabra para oír su pronunciación y ver su significado. El selector de recitador es para la recitación continua de la página.
🎨 Leyenda de colores del Taywid
Letra muda — Escrita pero no pronunciada (hamzat al-waṣl, el lām solar, un alif mudo)
Ghunnah (nasalización) — Sonido nasal sobre un nūn o mīm geminado, y las reglas del nūn sākin / tanwīn
Qalqalah (eco) — Un ligero rebote en qāf, ṭāʾ, bāʾ, jīm o dāl que lleva un sukūn
Letra enfática (tafkhīm) — Letras enfáticas (de boca llena), y un rāʾ enfático
Madd natural (2) — Prolongación básica de 2 tiempos
Madd en la pausa (2–6) — Una vocal alargada 2, 4 o 6 tiempos cuando te detienes en la letra final
Madd ante hamza (4–6) — Madd conectado (dentro de una palabra) y madd separado (entre dos palabras)
Madd necesario (6) — Una prolongación completa de 6 tiempos; incluye las letras aisladas de apertura de las suras
ﱁ وَأَنَا ﱂ ٱخْتَرْتُكَ ﱃ فَٱسْتَمِعْ ﱄ لِمَا ﱅ يُوحَىٰٓ ﱆ ١٣ ﱇ إِنَّنِىٓ ﱈ أَنَا ﱉ ٱللَّهُ ﱊ لَآ ﱋ إِلَـٰهَ ﱌ إِلَّآ ﱍ أَنَا۠
ﱎ فَٱعْبُدْنِى ﱏ وَأَقِمِ ﱐ ٱلصَّلَوٰةَ ﱑ لِذِكْرِىٓ ﱒ ١٤ ﱓ إِنَّ ﱔ ٱلسَّاعَةَ ﱕ ءَاتِيَةٌ
ﱖ أَكَادُ ﱗ أُخْفِيهَا ﱘ لِتُجْزَىٰ ﱙ كُلُّ ﱚ نَفْسٍۭ ﱛ بِمَا ﱜ تَسْعَىٰ ﱝ ١٥ ﱞ فَلَا ﱟ يَصُدَّنَّكَ
ﱠ عَنْهَا ﱡ مَن ﱢ لَّا ﱣ يُؤْمِنُ ﱤ بِهَا ﱥ وَٱتَّبَعَ ﱦ هَوَىٰهُ ﱧ فَتَرْدَىٰ ﱨ ١٦ ﱩ وَمَا ﱪ تِلْكَ
ﱫ بِيَمِينِكَ ﱬ يَـٰمُوسَىٰ ﱭ ١٧ ﱮ قَالَ ﱯ هِىَ ﱰ عَصَاىَ ﱱ أَتَوَكَّؤُا۟ ﱲ عَلَيْهَا
ﱳ وَأَهُشُّ ﱴ بِهَا ﱵ عَلَىٰ ﱶ غَنَمِى ﱷ وَلِىَ ﱸ فِيهَا ﱹ مَـَٔارِبُ ﱺ أُخْرَىٰ ﱻ ١٨ ﱼ قَالَ ﱽ أَلْقِهَا
ﱾ يَـٰمُوسَىٰ ﱿ ١٩ ﲀ فَأَلْقَىٰهَا ﲁ فَإِذَا ﲂ هِىَ ﲃ حَيَّةٌۭ ﲄ تَسْعَىٰ ﲅ ٢٠ ﲆ قَالَ ﲇ خُذْهَا
ﲈ وَلَا ﲉﲊ تَخَفْ ۖ ﲋ سَنُعِيدُهَا ﲌ سِيرَتَهَا ﲍ ٱلْأُولَىٰ ﲎ ٢١ ﲏ وَٱضْمُمْ ﲐ يَدَكَ
ﲑ إِلَىٰ ﲒ جَنَاحِكَ ﲓ تَخْرُجْ ﲔ بَيْضَآءَ ﲕ مِنْ ﲖ غَيْرِ ﲗ سُوٓءٍ ﲘ ءَايَةً ﲙ أُخْرَىٰ ﲚ ٢٢ ﲛ لِنُرِيَكَ
ﲜ مِنْ ﲝ ءَايَـٰتِنَا ﲞ ٱلْكُبْرَى ﲟ ٢٣ ﲠ ٱذْهَبْ ﲡ إِلَىٰ ﲢ فِرْعَوْنَ ﲣ إِنَّهُۥ ﲤ طَغَىٰ ﲥ ٢٤ ﲦ قَالَ
ﲧ رَبِّ ﲨ ٱشْرَحْ ﲩ لِى ﲪ صَدْرِى ﲫ ٢٥ ﲬ وَيَسِّرْ ﲭ لِىٓ ﲮ أَمْرِى ﲯ ٢٦ ﲰ وَٱحْلُلْ ﲱ عُقْدَةًۭ ﲲ مِّن
ﲳ لِّسَانِى ﲴ ٢٧ ﲵ يَفْقَهُوا۟ ﲶ قَوْلِى ﲷ ٢٨ ﲸ وَٱجْعَل ﲹ لِّى ﲺ وَزِيرًۭا ﲻ مِّنْ ﲼ أَهْلِى ﲽ ٢٩ ﲾ هَـٰرُونَ
ﲿ أَخِى ﳀ ٣٠ ﳁ ٱشْدُدْ ﳂ بِهِۦٓ ﳃ أَزْرِى ﳄ ٣١ ﳅ وَأَشْرِكْهُ ﳆ فِىٓ ﳇ أَمْرِى ﳈ ٣٢ ﳉ كَىْ ﳊ نُسَبِّحَكَ
ﳋ كَثِيرًۭا ﳌ ٣٣ ﳍ وَنَذْكُرَكَ ﳎ كَثِيرًا ﳏ ٣٤ ﳐ إِنَّكَ ﳑ كُنتَ ﳒ بِنَا ﳓ بَصِيرًۭا ﳔ ٣٥ ﳕ قَالَ ﳖ قَدْ
ﳗ أُوتِيتَ ﳘ سُؤْلَكَ ﳙ يَـٰمُوسَىٰ ﳚ ٣٦ ﳛ وَلَقَدْ ﳜ مَنَنَّا ﳝ عَلَيْكَ ﳞ مَرَّةً ﳟ أُخْرَىٰٓ ﳠ ٣٧
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
Texto del Corán de Tanzil (tanzil.net), grafía uzmaní, mostrado sin modificación. Traducción y transliteración palabra por palabra: Quran.com. Raíces y gramática de las palabras: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).