Quran — Page 328
328 / 604🎨 Leyenda de colores del Taywid
Letra muda — Escrita pero no pronunciada (hamzat al-waṣl, el lām solar, un alif mudo)
Ghunnah (nasalización) — Sonido nasal sobre un nūn o mīm geminado, y las reglas del nūn sākin / tanwīn
Qalqalah (eco) — Un ligero rebote en qāf, ṭāʾ, bāʾ, jīm o dāl que lleva un sukūn
Letra enfática (tafkhīm) — Letras enfáticas (de boca llena), y un rāʾ enfático
Madd natural (2) — Prolongación básica de 2 tiempos
Madd en la pausa (2–6) — Una vocal alargada 2, 4 o 6 tiempos cuando te detienes en la letra final
Madd ante hamza (4–6) — Madd conectado (dentro de una palabra) y madd separado (entre dos palabras)
Madd necesario (6) — Una prolongación completa de 6 tiempos; incluye las letras aisladas de apertura de las suras
ﱁ وَجَعَلْنَـٰهُمْ ﱂ أَئِمَّةًۭ ﱃ يَهْدُونَ ﱄ بِأَمْرِنَا ﱅ وَأَوْحَيْنَآ ﱆ إِلَيْهِمْ ﱇ فِعْلَ
ﱈ ٱلْخَيْرَٰتِ ﱉ وَإِقَامَ ﱊ ٱلصَّلَوٰةِ ﱋ وَإِيتَآءَ ﱌﱍ ٱلزَّكَوٰةِ ۖ ﱎ وَكَانُوا۟ ﱏ لَنَا
ﱐ عَـٰبِدِينَ ﱑ ٧٣ ﱒ وَلُوطًا ﱓ ءَاتَيْنَـٰهُ ﱔ حُكْمًۭا ﱕ وَعِلْمًۭا ﱖ وَنَجَّيْنَـٰهُ ﱗ مِنَ
ﱘ ٱلْقَرْيَةِ ﱙ ٱلَّتِى ﱚ كَانَت ﱛ تَّعْمَلُ ﱜﱝ ٱلْخَبَـٰٓئِثَ ۗ ﱞ إِنَّهُمْ ﱟ كَانُوا۟ ﱠ قَوْمَ ﱡ سَوْءٍۢ
ﱢ فَـٰسِقِينَ ﱣ ٧٤ ﱤ وَأَدْخَلْنَـٰهُ ﱥ فِى ﱦﱧ رَحْمَتِنَآ ۖ ﱨ إِنَّهُۥ ﱩ مِنَ ﱪ ٱلصَّـٰلِحِينَ
ﱫ ٧٥ ﱬ وَنُوحًا ﱭ إِذْ ﱮ نَادَىٰ ﱯ مِن ﱰ قَبْلُ ﱱ فَٱسْتَجَبْنَا ﱲ لَهُۥ ﱳ فَنَجَّيْنَـٰهُ
ﱴ وَأَهْلَهُۥ ﱵ مِنَ ﱶ ٱلْكَرْبِ ﱷ ٱلْعَظِيمِ ﱸ ٧٦ ﱹ وَنَصَرْنَـٰهُ ﱺ مِنَ ﱻ ٱلْقَوْمِ
ﱼ ٱلَّذِينَ ﱽ كَذَّبُوا۟ ﱾﱿ بِـَٔايَـٰتِنَآ ۚ ﲀ إِنَّهُمْ ﲁ كَانُوا۟ ﲂ قَوْمَ ﲃ سَوْءٍۢ ﲄ فَأَغْرَقْنَـٰهُمْ
ﲅ أَجْمَعِينَ ﲆ ٧٧ ﲇ وَدَاوُۥدَ ﲈ وَسُلَيْمَـٰنَ ﲉ إِذْ ﲊ يَحْكُمَانِ ﲋ فِى ﲌ ٱلْحَرْثِ
ﲍ إِذْ ﲎ نَفَشَتْ ﲏ فِيهِ ﲐ غَنَمُ ﲑ ٱلْقَوْمِ ﲒ وَكُنَّا ﲓ لِحُكْمِهِمْ ﲔ شَـٰهِدِينَ ﲕ ٧٨
ﲖ فَفَهَّمْنَـٰهَا ﲗﲘ سُلَيْمَـٰنَ ۚ ﲙ وَكُلًّا ﲚ ءَاتَيْنَا ﲛ حُكْمًۭا ﲜﲝ وَعِلْمًۭا ۚ ﲞ وَسَخَّرْنَا
ﲟ مَعَ ﲠ دَاوُۥدَ ﲡ ٱلْجِبَالَ ﲢ يُسَبِّحْنَ ﲣﲤ وَٱلطَّيْرَ ۚ ﲥ وَكُنَّا ﲦ فَـٰعِلِينَ ﲧ ٧٩
ﲨ وَعَلَّمْنَـٰهُ ﲩ صَنْعَةَ ﲪ لَبُوسٍۢ ﲫ لَّكُمْ ﲬ لِتُحْصِنَكُم ﲭ مِّنۢ ﲮﲯ بَأْسِكُمْ ۖ
ﲰ فَهَلْ ﲱ أَنتُمْ ﲲ شَـٰكِرُونَ ﲳ ٨٠ ﲴ وَلِسُلَيْمَـٰنَ ﲵ ٱلرِّيحَ ﲶ عَاصِفَةًۭ ﲷ تَجْرِى ﲸ بِأَمْرِهِۦٓ
ﲹ إِلَى ﲺ ٱلْأَرْضِ ﲻ ٱلَّتِى ﲼ بَـٰرَكْنَا ﲽﲾ فِيهَا ۚ ﲿ وَكُنَّا ﳀ بِكُلِّ ﳁ شَىْءٍ ﳂ عَـٰلِمِينَ ﳃ ٨١
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
Texto del Corán de Tanzil (tanzil.net), grafía uzmaní, mostrado sin modificación. Traducción y transliteración palabra por palabra: Quran.com. Raíces y gramática de las palabras: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).