Quran — Page 327
327 / 604🎨 Leyenda de colores del Taywid
Letra muda — Escrita pero no pronunciada (hamzat al-waṣl, el lām solar, un alif mudo)
Ghunnah (nasalización) — Sonido nasal sobre un nūn o mīm geminado, y las reglas del nūn sākin / tanwīn
Qalqalah (eco) — Un ligero rebote en qāf, ṭāʾ, bāʾ, jīm o dāl que lleva un sukūn
Letra enfática (tafkhīm) — Letras enfáticas (de boca llena), y un rāʾ enfático
Madd natural (2) — Prolongación básica de 2 tiempos
Madd en la pausa (2–6) — Una vocal alargada 2, 4 o 6 tiempos cuando te detienes en la letra final
Madd ante hamza (4–6) — Madd conectado (dentro de una palabra) y madd separado (entre dos palabras)
Madd necesario (6) — Una prolongación completa de 6 tiempos; incluye las letras aisladas de apertura de las suras
ﱁ فَجَعَلَهُمْ ﱂ جُذَٰذًا ﱃ إِلَّا ﱄ كَبِيرًۭا ﱅ لَّهُمْ ﱆ لَعَلَّهُمْ ﱇ إِلَيْهِ ﱈ يَرْجِعُونَ
ﱉ ٥٨ ﱊ قَالُوا۟ ﱋ مَن ﱌ فَعَلَ ﱍ هَـٰذَا ﱎ بِـَٔالِهَتِنَآ ﱏ إِنَّهُۥ ﱐ لَمِنَ ﱑ ٱلظَّـٰلِمِينَ ﱒ ٥٩
ﱓ قَالُوا۟ ﱔ سَمِعْنَا ﱕ فَتًۭى ﱖ يَذْكُرُهُمْ ﱗ يُقَالُ ﱘ لَهُۥٓ ﱙ إِبْرَٰهِيمُ ﱚ ٦٠ ﱛ قَالُوا۟ ﱜ فَأْتُوا۟
ﱝ بِهِۦ ﱞ عَلَىٰٓ ﱟ أَعْيُنِ ﱠ ٱلنَّاسِ ﱡ لَعَلَّهُمْ ﱢ يَشْهَدُونَ ﱣ ٦١ ﱤ قَالُوٓا۟ ﱥ ءَأَنتَ
ﱦ فَعَلْتَ ﱧ هَـٰذَا ﱨ بِـَٔالِهَتِنَا ﱩ يَـٰٓإِبْرَٰهِيمُ ﱪ ٦٢ ﱫ قَالَ ﱬ بَلْ ﱭ فَعَلَهُۥ ﱮ كَبِيرُهُمْ
ﱯ هَـٰذَا ﱰ فَسْـَٔلُوهُمْ ﱱ إِن ﱲ كَانُوا۟ ﱳ يَنطِقُونَ ﱴ ٦٣ ﱵ فَرَجَعُوٓا۟ ﱶ إِلَىٰٓ
ﱷ أَنفُسِهِمْ ﱸ فَقَالُوٓا۟ ﱹ إِنَّكُمْ ﱺ أَنتُمُ ﱻ ٱلظَّـٰلِمُونَ ﱼ ٦٤ ﱽ ثُمَّ ﱾ نُكِسُوا۟
ﱿ عَلَىٰ ﲀ رُءُوسِهِمْ ﲁ لَقَدْ ﲂ عَلِمْتَ ﲃ مَا ﲄ هَـٰٓؤُلَآءِ ﲅ يَنطِقُونَ ﲆ ٦٥ ﲇ قَالَ
ﲈ أَفَتَعْبُدُونَ ﲉ مِن ﲊ دُونِ ﲋ ٱللَّهِ ﲌ مَا ﲍ لَا ﲎ يَنفَعُكُمْ ﲏ شَيْـًۭٔا ﲐ وَلَا
ﲑ يَضُرُّكُمْ ﲒ ٦٦ ﲓ أُفٍّۢ ﲔ لَّكُمْ ﲕ وَلِمَا ﲖ تَعْبُدُونَ ﲗ مِن ﲘ دُونِ ﲙﲚ ٱللَّهِ ۖ
ﲛ أَفَلَا ﲜ تَعْقِلُونَ ﲝ ٦٧ ﲞ قَالُوا۟ ﲟ حَرِّقُوهُ ﲠ وَٱنصُرُوٓا۟ ﲡ ءَالِهَتَكُمْ ﲢ إِن ﲣ كُنتُمْ
ﲤ فَـٰعِلِينَ ﲥ ٦٨ ﲦ قُلْنَا ﲧ يَـٰنَارُ ﲨ كُونِى ﲩ بَرْدًۭا ﲪ وَسَلَـٰمًا ﲫ عَلَىٰٓ ﲬ إِبْرَٰهِيمَ
ﲭ ٦٩ ﲮ وَأَرَادُوا۟ ﲯ بِهِۦ ﲰ كَيْدًۭا ﲱ فَجَعَلْنَـٰهُمُ ﲲ ٱلْأَخْسَرِينَ ﲳ ٧٠ ﲴ وَنَجَّيْنَـٰهُ
ﲵ وَلُوطًا ﲶ إِلَى ﲷ ٱلْأَرْضِ ﲸ ٱلَّتِى ﲹ بَـٰرَكْنَا ﲺ فِيهَا ﲻ لِلْعَـٰلَمِينَ ﲼ ٧١ ﲽ وَوَهَبْنَا
ﲾ لَهُۥٓ ﲿ إِسْحَـٰقَ ﳀ وَيَعْقُوبَ ﳁﳂ نَافِلَةًۭ ۖ ﳃ وَكُلًّۭا ﳄ جَعَلْنَا ﳅ صَـٰلِحِينَ ﳆ ٧٢
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
Texto del Corán de Tanzil (tanzil.net), grafía uzmaní, mostrado sin modificación. Traducción y transliteración palabra por palabra: Quran.com. Raíces y gramática de las palabras: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).