Quran — Page 334
334 / 604🎨 Leyenda de colores del Taywid
Letra muda — Escrita pero no pronunciada (hamzat al-waṣl, el lām solar, un alif mudo)
Ghunnah (nasalización) — Sonido nasal sobre un nūn o mīm geminado, y las reglas del nūn sākin / tanwīn
Qalqalah (eco) — Un ligero rebote en qāf, ṭāʾ, bāʾ, jīm o dāl que lleva un sukūn
Letra enfática (tafkhīm) — Letras enfáticas (de boca llena), y un rāʾ enfático
Madd natural (2) — Prolongación básica de 2 tiempos
Madd en la pausa (2–6) — Una vocal alargada 2, 4 o 6 tiempos cuando te detienes en la letra final
Madd ante hamza (4–6) — Madd conectado (dentro de una palabra) y madd separado (entre dos palabras)
Madd necesario (6) — Una prolongación completa de 6 tiempos; incluye las letras aisladas de apertura de las suras
ﱁ وَكَذَٰلِكَ ﱂ أَنزَلْنَـٰهُ ﱃ ءَايَـٰتٍۭ ﱄ بَيِّنَـٰتٍۢ ﱅ وَأَنَّ ﱆ ٱللَّهَ ﱇ يَهْدِى ﱈ مَن ﱉ يُرِيدُ
ﱊ ١٦ ﱋ إِنَّ ﱌ ٱلَّذِينَ ﱍ ءَامَنُوا۟ ﱎ وَٱلَّذِينَ ﱏ هَادُوا۟ ﱐ وَٱلصَّـٰبِـِٔينَ ﱑ وَٱلنَّصَـٰرَىٰ
ﱒ وَٱلْمَجُوسَ ﱓ وَٱلَّذِينَ ﱔ أَشْرَكُوٓا۟ ﱕ إِنَّ ﱖ ٱللَّهَ ﱗ يَفْصِلُ ﱘ بَيْنَهُمْ ﱙ يَوْمَ
ﱚﱛ ٱلْقِيَـٰمَةِ ۚ ﱜ إِنَّ ﱝ ٱللَّهَ ﱞ عَلَىٰ ﱟ كُلِّ ﱠ شَىْءٍۢ ﱡ شَهِيدٌ ﱢ ١٧ ﱣ أَلَمْ ﱤ تَرَ ﱥ أَنَّ ﱦ ٱللَّهَ
ﱧﱨ يَسْجُدُ ﱩﱪ لَهُۥ ﱫ مَن ﱬ فِى ﱭ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ ﱮ وَمَن ﱯ فِى ﱰ ٱلْأَرْضِ ﱱ وَٱلشَّمْسُ
ﱲ وَٱلْقَمَرُ ﱳ وَٱلنُّجُومُ ﱴ وَٱلْجِبَالُ ﱵ وَٱلشَّجَرُ ﱶ وَٱلدَّوَآبُّ ﱷ وَكَثِيرٌۭ ﱸ مِّنَ
ﱹﱺ ٱلنَّاسِ ۖ ﱻ وَكَثِيرٌ ﱼ حَقَّ ﱽ عَلَيْهِ ﱾﱿ ٱلْعَذَابُ ۗ ﲀ وَمَن ﲁ يُهِنِ ﲂ ٱللَّهُ ﲃ فَمَا ﲄ لَهُۥ ﲅ مِن
ﲆﲇ مُّكْرِمٍ ۚ ﲈ إِنَّ ﲉ ٱللَّهَ ﲊ يَفْعَلُ ﲋ مَا ﲌﲍ يَشَآءُ ۩ ﲎ ١٨ ﲏ ﲐ ۞ هَـٰذَانِ ﲑ خَصْمَانِ
ﲒ ٱخْتَصَمُوا۟ ﲓ فِى ﲔﲕ رَبِّهِمْ ۖ ﲖ فَٱلَّذِينَ ﲗ كَفَرُوا۟ ﲘ قُطِّعَتْ ﲙ لَهُمْ ﲚ ثِيَابٌۭ
ﲛ مِّن ﲜ نَّارٍۢ ﲝ يُصَبُّ ﲞ مِن ﲟ فَوْقِ ﲠ رُءُوسِهِمُ ﲡ ٱلْحَمِيمُ ﲢ ١٩ ﲣ يُصْهَرُ ﲤ بِهِۦ
ﲥ مَا ﲦ فِى ﲧ بُطُونِهِمْ ﲨ وَٱلْجُلُودُ ﲩ ٢٠ ﲪ وَلَهُم ﲫ مَّقَـٰمِعُ ﲬ مِنْ ﲭ حَدِيدٍۢ ﲮ ٢١ ﲯ كُلَّمَآ
ﲰ أَرَادُوٓا۟ ﲱ أَن ﲲ يَخْرُجُوا۟ ﲳ مِنْهَا ﲴ مِنْ ﲵ غَمٍّ ﲶ أُعِيدُوا۟ ﲷ فِيهَا ﲸ وَذُوقُوا۟ ﲹ عَذَابَ
ﲺ ٱلْحَرِيقِ ﲻ ٢٢ ﲼ إِنَّ ﲽ ٱللَّهَ ﲾ يُدْخِلُ ﲿ ٱلَّذِينَ ﳀ ءَامَنُوا۟ ﳁ وَعَمِلُوا۟ ﳂ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ
ﳃ جَنَّـٰتٍۢ ﳄ تَجْرِى ﳅ مِن ﳆ تَحْتِهَا ﳇ ٱلْأَنْهَـٰرُ ﳈ يُحَلَّوْنَ ﳉ فِيهَا ﳊ مِنْ
ﳋ أَسَاوِرَ ﳌ مِن ﳍ ذَهَبٍۢ ﳎﳏ وَلُؤْلُؤًۭا ۖ ﳐ وَلِبَاسُهُمْ ﳑ فِيهَا ﳒ حَرِيرٌۭ ﳓ ٢٣
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
Texto del Corán de Tanzil (tanzil.net), grafía uzmaní, mostrado sin modificación. Traducción y transliteración palabra por palabra: Quran.com. Raíces y gramática de las palabras: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).