Quran — Page 340
340 / 604🎨 Leyenda de colores del Taywid
Letra muda — Escrita pero no pronunciada (hamzat al-waṣl, el lām solar, un alif mudo)
Ghunnah (nasalización) — Sonido nasal sobre un nūn o mīm geminado, y las reglas del nūn sākin / tanwīn
Qalqalah (eco) — Un ligero rebote en qāf, ṭāʾ, bāʾ, jīm o dāl que lleva un sukūn
Letra enfática (tafkhīm) — Letras enfáticas (de boca llena), y un rāʾ enfático
Madd natural (2) — Prolongación básica de 2 tiempos
Madd en la pausa (2–6) — Una vocal alargada 2, 4 o 6 tiempos cuando te detienes en la letra final
Madd ante hamza (4–6) — Madd conectado (dentro de una palabra) y madd separado (entre dos palabras)
Madd necesario (6) — Una prolongación completa de 6 tiempos; incluye las letras aisladas de apertura de las suras
ﱁ أَلَمْ ﱂ تَرَ ﱃ أَنَّ ﱄ ٱللَّهَ ﱅ سَخَّرَ ﱆ لَكُم ﱇ مَّا ﱈ فِى ﱉ ٱلْأَرْضِ ﱊ وَٱلْفُلْكَ ﱋ تَجْرِى
ﱌ فِى ﱍ ٱلْبَحْرِ ﱎ بِأَمْرِهِۦ ﱏ وَيُمْسِكُ ﱐ ٱلسَّمَآءَ ﱑ أَن ﱒ تَقَعَ ﱓ عَلَى ﱔ ٱلْأَرْضِ ﱕ إِلَّا
ﱖﱗ بِإِذْنِهِۦٓ ۗ ﱘ إِنَّ ﱙ ٱللَّهَ ﱚ بِٱلنَّاسِ ﱛ لَرَءُوفٌۭ ﱜ رَّحِيمٌۭ ﱝ ٦٥ ﱞ وَهُوَ ﱟ ٱلَّذِىٓ
ﱠ أَحْيَاكُمْ ﱡ ثُمَّ ﱢ يُمِيتُكُمْ ﱣ ثُمَّ ﱤﱥ يُحْيِيكُمْ ۗ ﱦ إِنَّ ﱧ ٱلْإِنسَـٰنَ ﱨ لَكَفُورٌۭ ﱩ ٦٦
ﱪ لِّكُلِّ ﱫ أُمَّةٍۢ ﱬ جَعَلْنَا ﱭ مَنسَكًا ﱮ هُمْ ﱯﱰ نَاسِكُوهُ ۖ ﱱ فَلَا ﱲ يُنَـٰزِعُنَّكَ
ﱳ فِى ﱴﱵ ٱلْأَمْرِ ۚ ﱶ وَٱدْعُ ﱷ إِلَىٰ ﱸﱹ رَبِّكَ ۖ ﱺ إِنَّكَ ﱻ لَعَلَىٰ ﱼ هُدًۭى ﱽ مُّسْتَقِيمٍۢ ﱾ ٦٧
ﱿ وَإِن ﲀ جَـٰدَلُوكَ ﲁ فَقُلِ ﲂ ٱللَّهُ ﲃ أَعْلَمُ ﲄ بِمَا ﲅ تَعْمَلُونَ ﲆ ٦٨ ﲇ ٱللَّهُ ﲈ يَحْكُمُ
ﲉ بَيْنَكُمْ ﲊ يَوْمَ ﲋ ٱلْقِيَـٰمَةِ ﲌ فِيمَا ﲍ كُنتُمْ ﲎ فِيهِ ﲏ تَخْتَلِفُونَ ﲐ ٦٩
ﲑ أَلَمْ ﲒ تَعْلَمْ ﲓ أَنَّ ﲔ ٱللَّهَ ﲕ يَعْلَمُ ﲖ مَا ﲗ فِى ﲘ ٱلسَّمَآءِ ﲙﲚ وَٱلْأَرْضِ ۗ ﲛ إِنَّ
ﲜ ذَٰلِكَ ﲝ فِى ﲞﲟ كِتَـٰبٍ ۚ ﲠ إِنَّ ﲡ ذَٰلِكَ ﲢ عَلَى ﲣ ٱللَّهِ ﲤ يَسِيرٌۭ ﲥ ٧٠ ﲦ وَيَعْبُدُونَ
ﲧ مِن ﲨ دُونِ ﲩ ٱللَّهِ ﲪ مَا ﲫ لَمْ ﲬ يُنَزِّلْ ﲭ بِهِۦ ﲮ سُلْطَـٰنًۭا ﲯ وَمَا ﲰ لَيْسَ ﲱ لَهُم ﲲ بِهِۦ
ﲳﲴ عِلْمٌۭ ۗ ﲵ وَمَا ﲶ لِلظَّـٰلِمِينَ ﲷ مِن ﲸ نَّصِيرٍۢ ﲹ ٧١ ﲺ وَإِذَا ﲻ تُتْلَىٰ ﲼ عَلَيْهِمْ ﲽ ءَايَـٰتُنَا
ﲾ بَيِّنَـٰتٍۢ ﲿ تَعْرِفُ ﳀ فِى ﳁ وُجُوهِ ﳂ ٱلَّذِينَ ﳃ كَفَرُوا۟ ﳄﳅ ٱلْمُنكَرَ ۖ ﳆ يَكَادُونَ
ﳇ يَسْطُونَ ﳈ بِٱلَّذِينَ ﳉ يَتْلُونَ ﳊ عَلَيْهِمْ ﳋﳌ ءَايَـٰتِنَا ۗ ﳍ قُلْ ﳎ أَفَأُنَبِّئُكُم ﳏ بِشَرٍّۢ ﳐ مِّن
ﳑﳒ ذَٰلِكُمُ ۗ ﳓ ٱلنَّارُ ﳔ وَعَدَهَا ﳕ ٱللَّهُ ﳖ ٱلَّذِينَ ﳗﳘ كَفَرُوا۟ ۖ ﳙ وَبِئْسَ ﳚ ٱلْمَصِيرُ ﳛ ٧٢
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
Texto del Corán de Tanzil (tanzil.net), grafía uzmaní, mostrado sin modificación. Traducción y transliteración palabra por palabra: Quran.com. Raíces y gramática de las palabras: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).