Quran — Page 368
368 / 604🎨 Leyenda de colores del Taywid
Letra muda — Escrita pero no pronunciada (hamzat al-waṣl, el lām solar, un alif mudo)
Ghunnah (nasalización) — Sonido nasal sobre un nūn o mīm geminado, y las reglas del nūn sākin / tanwīn
Qalqalah (eco) — Un ligero rebote en qāf, ṭāʾ, bāʾ, jīm o dāl que lleva un sukūn
Letra enfática (tafkhīm) — Letras enfáticas (de boca llena), y un rāʾ enfático
Madd natural (2) — Prolongación básica de 2 tiempos
Madd en la pausa (2–6) — Una vocal alargada 2, 4 o 6 tiempos cuando te detienes en la letra final
Madd ante hamza (4–6) — Madd conectado (dentro de una palabra) y madd separado (entre dos palabras)
Madd necesario (6) — Una prolongación completa de 6 tiempos; incluye las letras aisladas de apertura de las suras
ﱁ قَالَ ﱂ فَعَلْتُهَآ ﱃ إِذًۭا ﱄ وَأَنَا۠ ﱅ مِنَ ﱆ ٱلضَّآلِّينَ ﱇ ٢٠ ﱈ فَفَرَرْتُ ﱉ مِنكُمْ ﱊ لَمَّا ﱋ خِفْتُكُمْ
ﱌ فَوَهَبَ ﱍ لِى ﱎ رَبِّى ﱏ حُكْمًۭا ﱐ وَجَعَلَنِى ﱑ مِنَ ﱒ ٱلْمُرْسَلِينَ ﱓ ٢١ ﱔ وَتِلْكَ ﱕ نِعْمَةٌۭ
ﱖ تَمُنُّهَا ﱗ عَلَىَّ ﱘ أَنْ ﱙ عَبَّدتَّ ﱚ بَنِىٓ ﱛ إِسْرَٰٓءِيلَ ﱜ ٢٢ ﱝ قَالَ ﱞ فِرْعَوْنُ ﱟ وَمَا ﱠ رَبُّ ﱡ ٱلْعَـٰلَمِينَ
ﱢ ٢٣ ﱣ قَالَ ﱤ رَبُّ ﱥ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ ﱦ وَٱلْأَرْضِ ﱧ وَمَا ﱨﱩ بَيْنَهُمَآ ۖ ﱪ إِن ﱫ كُنتُم ﱬ مُّوقِنِينَ
ﱭ ٢٤ ﱮ قَالَ ﱯ لِمَنْ ﱰ حَوْلَهُۥٓ ﱱ أَلَا ﱲ تَسْتَمِعُونَ ﱳ ٢٥ ﱴ قَالَ ﱵ رَبُّكُمْ ﱶ وَرَبُّ ﱷ ءَابَآئِكُمُ
ﱸ ٱلْأَوَّلِينَ ﱹ ٢٦ ﱺ قَالَ ﱻ إِنَّ ﱼ رَسُولَكُمُ ﱽ ٱلَّذِىٓ ﱾ أُرْسِلَ ﱿ إِلَيْكُمْ ﲀ لَمَجْنُونٌۭ
ﲁ ٢٧ ﲂ قَالَ ﲃ رَبُّ ﲄ ٱلْمَشْرِقِ ﲅ وَٱلْمَغْرِبِ ﲆ وَمَا ﲇﲈ بَيْنَهُمَآ ۖ ﲉ إِن ﲊ كُنتُمْ ﲋ تَعْقِلُونَ
ﲌ ٢٨ ﲍ قَالَ ﲎ لَئِنِ ﲏ ٱتَّخَذْتَ ﲐ إِلَـٰهًا ﲑ غَيْرِى ﲒ لَأَجْعَلَنَّكَ ﲓ مِنَ ﲔ ٱلْمَسْجُونِينَ
ﲕ ٢٩ ﲖ قَالَ ﲗ أَوَلَوْ ﲘ جِئْتُكَ ﲙ بِشَىْءٍۢ ﲚ مُّبِينٍۢ ﲛ ٣٠ ﲜ قَالَ ﲝ فَأْتِ ﲞ بِهِۦٓ ﲟ إِن ﲠ كُنتَ
ﲡ مِنَ ﲢ ٱلصَّـٰدِقِينَ ﲣ ٣١ ﲤ فَأَلْقَىٰ ﲥ عَصَاهُ ﲦ فَإِذَا ﲧ هِىَ ﲨ ثُعْبَانٌۭ ﲩ مُّبِينٌۭ ﲪ ٣٢
ﲫ وَنَزَعَ ﲬ يَدَهُۥ ﲭ فَإِذَا ﲮ هِىَ ﲯ بَيْضَآءُ ﲰ لِلنَّـٰظِرِينَ ﲱ ٣٣ ﲲ قَالَ ﲳ لِلْمَلَإِ ﲴ حَوْلَهُۥٓ
ﲵ إِنَّ ﲶ هَـٰذَا ﲷ لَسَـٰحِرٌ ﲸ عَلِيمٌۭ ﲹ ٣٤ ﲺ يُرِيدُ ﲻ أَن ﲼ يُخْرِجَكُم ﲽ مِّنْ ﲾ أَرْضِكُم
ﲿ بِسِحْرِهِۦ ﳀ فَمَاذَا ﳁ تَأْمُرُونَ ﳂ ٣٥ ﳃ قَالُوٓا۟ ﳄ أَرْجِهْ ﳅ وَأَخَاهُ ﳆ وَٱبْعَثْ ﳇ فِى ﳈ ٱلْمَدَآئِنِ
ﳉ حَـٰشِرِينَ ﳊ ٣٦ ﳋ يَأْتُوكَ ﳌ بِكُلِّ ﳍ سَحَّارٍ ﳎ عَلِيمٍۢ ﳏ ٣٧ ﳐ فَجُمِعَ ﳑ ٱلسَّحَرَةُ
ﳒ لِمِيقَـٰتِ ﳓ يَوْمٍۢ ﳔ مَّعْلُومٍۢ ﳕ ٣٨ ﳖ وَقِيلَ ﳗ لِلنَّاسِ ﳘ هَلْ ﳙ أَنتُم ﳚ مُّجْتَمِعُونَ ﳛ ٣٩
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
Texto del Corán de Tanzil (tanzil.net), grafía uzmaní, mostrado sin modificación. Traducción y transliteración palabra por palabra: Quran.com. Raíces y gramática de las palabras: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).