Quran — Page 373
373 / 604🎨 Leyenda de colores del Taywid
Letra muda — Escrita pero no pronunciada (hamzat al-waṣl, el lām solar, un alif mudo)
Ghunnah (nasalización) — Sonido nasal sobre un nūn o mīm geminado, y las reglas del nūn sākin / tanwīn
Qalqalah (eco) — Un ligero rebote en qāf, ṭāʾ, bāʾ, jīm o dāl que lleva un sukūn
Letra enfática (tafkhīm) — Letras enfáticas (de boca llena), y un rāʾ enfático
Madd natural (2) — Prolongación básica de 2 tiempos
Madd en la pausa (2–6) — Una vocal alargada 2, 4 o 6 tiempos cuando te detienes en la letra final
Madd ante hamza (4–6) — Madd conectado (dentro de una palabra) y madd separado (entre dos palabras)
Madd necesario (6) — Una prolongación completa de 6 tiempos; incluye las letras aisladas de apertura de las suras
ﱁ إِنْ ﱂ هَـٰذَآ ﱃ إِلَّا ﱄ خُلُقُ ﱅ ٱلْأَوَّلِينَ ﱆ ١٣٧ ﱇ وَمَا ﱈ نَحْنُ ﱉ بِمُعَذَّبِينَ ﱊ ١٣٨ ﱋ فَكَذَّبُوهُ
ﱌﱍ فَأَهْلَكْنَـٰهُمْ ۗ ﱎ إِنَّ ﱏ فِى ﱐ ذَٰلِكَ ﱑﱒ لَـَٔايَةًۭ ۖ ﱓ وَمَا ﱔ كَانَ ﱕ أَكْثَرُهُم ﱖ مُّؤْمِنِينَ ﱗ ١٣٩
ﱘ وَإِنَّ ﱙ رَبَّكَ ﱚ لَهُوَ ﱛ ٱلْعَزِيزُ ﱜ ٱلرَّحِيمُ ﱝ ١٤٠ ﱞ كَذَّبَتْ ﱟ ثَمُودُ ﱠ ٱلْمُرْسَلِينَ ﱡ ١٤١ ﱢ إِذْ
ﱣ قَالَ ﱤ لَهُمْ ﱥ أَخُوهُمْ ﱦ صَـٰلِحٌ ﱧ أَلَا ﱨ تَتَّقُونَ ﱩ ١٤٢ ﱪ إِنِّى ﱫ لَكُمْ ﱬ رَسُولٌ ﱭ أَمِينٌۭ ﱮ ١٤٣
ﱯ فَٱتَّقُوا۟ ﱰ ٱللَّهَ ﱱ وَأَطِيعُونِ ﱲ ١٤٤ ﱳ وَمَآ ﱴ أَسْـَٔلُكُمْ ﱵ عَلَيْهِ ﱶ مِنْ ﱷﱸ أَجْرٍ ۖ ﱹ إِنْ ﱺ أَجْرِىَ
ﱻ إِلَّا ﱼ عَلَىٰ ﱽ رَبِّ ﱾ ٱلْعَـٰلَمِينَ ﱿ ١٤٥ ﲀ أَتُتْرَكُونَ ﲁ فِى ﲂ مَا ﲃ هَـٰهُنَآ ﲄ ءَامِنِينَ ﲅ ١٤٦
ﲆ فِى ﲇ جَنَّـٰتٍۢ ﲈ وَعُيُونٍۢ ﲉ ١٤٧ ﲊ وَزُرُوعٍۢ ﲋ وَنَخْلٍۢ ﲌ طَلْعُهَا ﲍ هَضِيمٌۭ ﲎ ١٤٨
ﲏ وَتَنْحِتُونَ ﲐ مِنَ ﲑ ٱلْجِبَالِ ﲒ بُيُوتًۭا ﲓ فَـٰرِهِينَ ﲔ ١٤٩ ﲕ فَٱتَّقُوا۟ ﲖ ٱللَّهَ ﲗ وَأَطِيعُونِ
ﲘ ١٥٠ ﲙ وَلَا ﲚ تُطِيعُوٓا۟ ﲛ أَمْرَ ﲜ ٱلْمُسْرِفِينَ ﲝ ١٥١ ﲞ ٱلَّذِينَ ﲟ يُفْسِدُونَ ﲠ فِى ﲡ ٱلْأَرْضِ
ﲢ وَلَا ﲣ يُصْلِحُونَ ﲤ ١٥٢ ﲥ قَالُوٓا۟ ﲦ إِنَّمَآ ﲧ أَنتَ ﲨ مِنَ ﲩ ٱلْمُسَحَّرِينَ ﲪ ١٥٣ ﲫ مَآ ﲬ أَنتَ
ﲭ إِلَّا ﲮ بَشَرٌۭ ﲯ مِّثْلُنَا ﲰ فَأْتِ ﲱ بِـَٔايَةٍ ﲲ إِن ﲳ كُنتَ ﲴ مِنَ ﲵ ٱلصَّـٰدِقِينَ ﲶ ١٥٤ ﲷ قَالَ
ﲸ هَـٰذِهِۦ ﲹ نَاقَةٌۭ ﲺ لَّهَا ﲻ شِرْبٌۭ ﲼ وَلَكُمْ ﲽ شِرْبُ ﲾ يَوْمٍۢ ﲿ مَّعْلُومٍۢ ﳀ ١٥٥ ﳁ وَلَا ﳂ تَمَسُّوهَا
ﳃ بِسُوٓءٍۢ ﳄ فَيَأْخُذَكُمْ ﳅ عَذَابُ ﳆ يَوْمٍ ﳇ عَظِيمٍۢ ﳈ ١٥٦ ﳉ فَعَقَرُوهَا ﳊ فَأَصْبَحُوا۟
ﳋ نَـٰدِمِينَ ﳌ ١٥٧ ﳍ فَأَخَذَهُمُ ﳎﳏ ٱلْعَذَابُ ۗ ﳐ إِنَّ ﳑ فِى ﳒ ذَٰلِكَ ﳓﳔ لَـَٔايَةًۭ ۖ ﳕ وَمَا ﳖ كَانَ
ﳗ أَكْثَرُهُم ﳘ مُّؤْمِنِينَ ﳙ ١٥٨ ﳚ وَإِنَّ ﳛ رَبَّكَ ﳜ لَهُوَ ﳝ ٱلْعَزِيزُ ﳞ ٱلرَّحِيمُ ﳟ ١٥٩
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
Texto del Corán de Tanzil (tanzil.net), grafía uzmaní, mostrado sin modificación. Traducción y transliteración palabra por palabra: Quran.com. Raíces y gramática de las palabras: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).