Quran — Page 374
374 / 604🎨 Leyenda de colores del Taywid
Letra muda — Escrita pero no pronunciada (hamzat al-waṣl, el lām solar, un alif mudo)
Ghunnah (nasalización) — Sonido nasal sobre un nūn o mīm geminado, y las reglas del nūn sākin / tanwīn
Qalqalah (eco) — Un ligero rebote en qāf, ṭāʾ, bāʾ, jīm o dāl que lleva un sukūn
Letra enfática (tafkhīm) — Letras enfáticas (de boca llena), y un rāʾ enfático
Madd natural (2) — Prolongación básica de 2 tiempos
Madd en la pausa (2–6) — Una vocal alargada 2, 4 o 6 tiempos cuando te detienes en la letra final
Madd ante hamza (4–6) — Madd conectado (dentro de una palabra) y madd separado (entre dos palabras)
Madd necesario (6) — Una prolongación completa de 6 tiempos; incluye las letras aisladas de apertura de las suras
ﱁ كَذَّبَتْ ﱂ قَوْمُ ﱃ لُوطٍ ﱄ ٱلْمُرْسَلِينَ ﱅ ١٦٠ ﱆ إِذْ ﱇ قَالَ ﱈ لَهُمْ ﱉ أَخُوهُمْ ﱊ لُوطٌ ﱋ أَلَا ﱌ تَتَّقُونَ
ﱍ ١٦١ ﱎ إِنِّى ﱏ لَكُمْ ﱐ رَسُولٌ ﱑ أَمِينٌۭ ﱒ ١٦٢ ﱓ فَٱتَّقُوا۟ ﱔ ٱللَّهَ ﱕ وَأَطِيعُونِ ﱖ ١٦٣ ﱗ وَمَآ
ﱘ أَسْـَٔلُكُمْ ﱙ عَلَيْهِ ﱚ مِنْ ﱛﱜ أَجْرٍ ۖ ﱝ إِنْ ﱞ أَجْرِىَ ﱟ إِلَّا ﱠ عَلَىٰ ﱡ رَبِّ ﱢ ٱلْعَـٰلَمِينَ ﱣ ١٦٤
ﱤ أَتَأْتُونَ ﱥ ٱلذُّكْرَانَ ﱦ مِنَ ﱧ ٱلْعَـٰلَمِينَ ﱨ ١٦٥ ﱩ وَتَذَرُونَ ﱪ مَا ﱫ خَلَقَ ﱬ لَكُمْ ﱭ رَبُّكُم
ﱮ مِّنْ ﱯﱰ أَزْوَٰجِكُم ۚ ﱱ بَلْ ﱲ أَنتُمْ ﱳ قَوْمٌ ﱴ عَادُونَ ﱵ ١٦٦ ﱶ قَالُوا۟ ﱷ لَئِن ﱸ لَّمْ ﱹ تَنتَهِ ﱺ يَـٰلُوطُ
ﱻ لَتَكُونَنَّ ﱼ مِنَ ﱽ ٱلْمُخْرَجِينَ ﱾ ١٦٧ ﱿ قَالَ ﲀ إِنِّى ﲁ لِعَمَلِكُم ﲂ مِّنَ ﲃ ٱلْقَالِينَ ﲄ ١٦٨
ﲅ رَبِّ ﲆ نَجِّنِى ﲇ وَأَهْلِى ﲈ مِمَّا ﲉ يَعْمَلُونَ ﲊ ١٦٩ ﲋ فَنَجَّيْنَـٰهُ ﲌ وَأَهْلَهُۥٓ ﲍ أَجْمَعِينَ ﲎ ١٧٠
ﲏ إِلَّا ﲐ عَجُوزًۭا ﲑ فِى ﲒ ٱلْغَـٰبِرِينَ ﲓ ١٧١ ﲔ ثُمَّ ﲕ دَمَّرْنَا ﲖ ٱلْـَٔاخَرِينَ ﲗ ١٧٢ ﲘ وَأَمْطَرْنَا ﲙ عَلَيْهِم
ﲚﲛ مَّطَرًۭا ۖ ﲜ فَسَآءَ ﲝ مَطَرُ ﲞ ٱلْمُنذَرِينَ ﲟ ١٧٣ ﲠ إِنَّ ﲡ فِى ﲢ ذَٰلِكَ ﲣﲤ لَـَٔايَةًۭ ۖ ﲥ وَمَا ﲦ كَانَ ﲧ أَكْثَرُهُم
ﲨ مُّؤْمِنِينَ ﲩ ١٧٤ ﲪ وَإِنَّ ﲫ رَبَّكَ ﲬ لَهُوَ ﲭ ٱلْعَزِيزُ ﲮ ٱلرَّحِيمُ ﲯ ١٧٥ ﲰ كَذَّبَ ﲱ أَصْحَـٰبُ
ﲲ لْـَٔيْكَةِ ﲳ ٱلْمُرْسَلِينَ ﲴ ١٧٦ ﲵ إِذْ ﲶ قَالَ ﲷ لَهُمْ ﲸ شُعَيْبٌ ﲹ أَلَا ﲺ تَتَّقُونَ ﲻ ١٧٧ ﲼ إِنِّى ﲽ لَكُمْ
ﲾ رَسُولٌ ﲿ أَمِينٌۭ ﳀ ١٧٨ ﳁ فَٱتَّقُوا۟ ﳂ ٱللَّهَ ﳃ وَأَطِيعُونِ ﳄ ١٧٩ ﳅ وَمَآ ﳆ أَسْـَٔلُكُمْ ﳇ عَلَيْهِ
ﳈ مِنْ ﳉﳊ أَجْرٍ ۖ ﳋ إِنْ ﳌ أَجْرِىَ ﳍ إِلَّا ﳎ عَلَىٰ ﳏ رَبِّ ﳐ ٱلْعَـٰلَمِينَ ﳑ ١٨٠ ﳒ ﳓ ۞ أَوْفُوا۟ ﳔ ٱلْكَيْلَ ﳕ وَلَا
ﳖ تَكُونُوا۟ ﳗ مِنَ ﳘ ٱلْمُخْسِرِينَ ﳙ ١٨١ ﳚ وَزِنُوا۟ ﳛ بِٱلْقِسْطَاسِ ﳜ ٱلْمُسْتَقِيمِ ﳝ ١٨٢
ﳞ وَلَا ﳟ تَبْخَسُوا۟ ﳠ ٱلنَّاسَ ﳡ أَشْيَآءَهُمْ ﳢ وَلَا ﳣ تَعْثَوْا۟ ﳤ فِى ﳥ ٱلْأَرْضِ ﳦ مُفْسِدِينَ ﳧ ١٨٣
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
Texto del Corán de Tanzil (tanzil.net), grafía uzmaní, mostrado sin modificación. Traducción y transliteración palabra por palabra: Quran.com. Raíces y gramática de las palabras: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).