Quran — Page 389
389 / 604More
Toca cualquier palabra para oír su pronunciación y ver su significado. El selector de recitador es para la recitación continua de la página.
🎨 Leyenda de colores del Taywid
Letra muda — Escrita pero no pronunciada (hamzat al-waṣl, el lām solar, un alif mudo)
Ghunnah (nasalización) — Sonido nasal sobre un nūn o mīm geminado, y las reglas del nūn sākin / tanwīn
Qalqalah (eco) — Un ligero rebote en qāf, ṭāʾ, bāʾ, jīm o dāl que lleva un sukūn
Letra enfática (tafkhīm) — Letras enfáticas (de boca llena), y un rāʾ enfático
Madd natural (2) — Prolongación básica de 2 tiempos
Madd en la pausa (2–6) — Una vocal alargada 2, 4 o 6 tiempos cuando te detienes en la letra final
Madd ante hamza (4–6) — Madd conectado (dentro de una palabra) y madd separado (entre dos palabras)
Madd necesario (6) — Una prolongación completa de 6 tiempos; incluye las letras aisladas de apertura de las suras
ﱁ ﱂ ۞ فَلَمَّا ﱃ قَضَىٰ ﱄ مُوسَى ﱅ ٱلْأَجَلَ ﱆ وَسَارَ ﱇ بِأَهْلِهِۦٓ ﱈ ءَانَسَ ﱉ مِن ﱊ جَانِبِ
ﱋ ٱلطُّورِ ﱌﱍ نَارًۭا ﱎ قَالَ ﱏ لِأَهْلِهِ ﱐ ٱمْكُثُوٓا۟ ﱑ إِنِّىٓ ﱒ ءَانَسْتُ ﱓ نَارًۭا ﱔ لَّعَلِّىٓ ﱕ ءَاتِيكُم
ﱖ مِّنْهَا ﱗ بِخَبَرٍ ﱘ أَوْ ﱙ جَذْوَةٍۢ ﱚ مِّنَ ﱛ ٱلنَّارِ ﱜ لَعَلَّكُمْ ﱝ تَصْطَلُونَ
ﱞ ٢٩ ﱟ فَلَمَّآ ﱠ أَتَىٰهَا ﱡ نُودِىَ ﱢ مِن ﱣ شَـٰطِئِ ﱤ ٱلْوَادِ ﱥ ٱلْأَيْمَنِ ﱦ فِى ﱧ ٱلْبُقْعَةِ
ﱨ ٱلْمُبَـٰرَكَةِ ﱩ مِنَ ﱪ ٱلشَّجَرَةِ ﱫ أَن ﱬ يَـٰمُوسَىٰٓ ﱭ إِنِّىٓ ﱮ أَنَا ﱯ ٱللَّهُ ﱰ رَبُّ
ﱱ ٱلْعَـٰلَمِينَ ﱲ ٣٠ ﱳ وَأَنْ ﱴ أَلْقِ ﱵﱶ عَصَاكَ ۖ ﱷ فَلَمَّا ﱸ رَءَاهَا ﱹ تَهْتَزُّ ﱺ كَأَنَّهَا
ﱻ جَآنٌّۭ ﱼ وَلَّىٰ ﱽ مُدْبِرًۭا ﱾ وَلَمْ ﱿﲀ يُعَقِّبْ ۚ ﲁ يَـٰمُوسَىٰٓ ﲂ أَقْبِلْ ﲃ وَلَا ﲄﲅ تَخَفْ ۖ
ﲆ إِنَّكَ ﲇ مِنَ ﲈ ٱلْـَٔامِنِينَ ﲉ ٣١ ﲊ ٱسْلُكْ ﲋ يَدَكَ ﲌ فِى ﲍ جَيْبِكَ ﲎ تَخْرُجْ
ﲏ بَيْضَآءَ ﲐ مِنْ ﲑ غَيْرِ ﲒ سُوٓءٍۢ ﲓ وَٱضْمُمْ ﲔ إِلَيْكَ ﲕ جَنَاحَكَ ﲖ مِنَ ﲗﲘ ٱلرَّهْبِ ۖ
ﲙ فَذَٰنِكَ ﲚ بُرْهَـٰنَانِ ﲛ مِن ﲜ رَّبِّكَ ﲝ إِلَىٰ ﲞ فِرْعَوْنَ ﲟﲠ وَمَلَإِي۟هِۦٓ ۚ ﲡ إِنَّهُمْ
ﲢ كَانُوا۟ ﲣ قَوْمًۭا ﲤ فَـٰسِقِينَ ﲥ ٣٢ ﲦ قَالَ ﲧ رَبِّ ﲨ إِنِّى ﲩ قَتَلْتُ ﲪ مِنْهُمْ ﲫ نَفْسًۭا
ﲬ فَأَخَافُ ﲭ أَن ﲮ يَقْتُلُونِ ﲯ ٣٣ ﲰ وَأَخِى ﲱ هَـٰرُونُ ﲲ هُوَ ﲳ أَفْصَحُ ﲴ مِنِّى ﲵ لِسَانًۭا
ﲶ فَأَرْسِلْهُ ﲷ مَعِىَ ﲸ رِدْءًۭا ﲹﲺ يُصَدِّقُنِىٓ ۖ ﲻ إِنِّىٓ ﲼ أَخَافُ ﲽ أَن ﲾ يُكَذِّبُونِ ﲿ ٣٤
ﳀ قَالَ ﳁ سَنَشُدُّ ﳂ عَضُدَكَ ﳃ بِأَخِيكَ ﳄ وَنَجْعَلُ ﳅ لَكُمَا ﳆ سُلْطَـٰنًۭا ﳇ فَلَا
ﳈ يَصِلُونَ ﳉ إِلَيْكُمَا ۚ ﳊﳋ بِـَٔايَـٰتِنَآ ﳌ أَنتُمَا ﳍ وَمَنِ ﳎ ٱتَّبَعَكُمَا ﳏ ٱلْغَـٰلِبُونَ ﳐ ٣٥
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
Texto del Corán de Tanzil (tanzil.net), grafía uzmaní, mostrado sin modificación. Traducción y transliteración palabra por palabra: Quran.com. Raíces y gramática de las palabras: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).