Quran — Page 39
39 / 604More
Toca cualquier palabra para oír su pronunciación y ver su significado. El selector de recitador es para la recitación continua de la página.
🎨 Leyenda de colores del Taywid
Letra muda — Escrita pero no pronunciada (hamzat al-waṣl, el lām solar, un alif mudo)
Ghunnah (nasalización) — Sonido nasal sobre un nūn o mīm geminado, y las reglas del nūn sākin / tanwīn
Qalqalah (eco) — Un ligero rebote en qāf, ṭāʾ, bāʾ, jīm o dāl que lleva un sukūn
Letra enfática (tafkhīm) — Letras enfáticas (de boca llena), y un rāʾ enfático
Madd natural (2) — Prolongación básica de 2 tiempos
Madd en la pausa (2–6) — Una vocal alargada 2, 4 o 6 tiempos cuando te detienes en la letra final
Madd ante hamza (4–6) — Madd conectado (dentro de una palabra) y madd separado (entre dos palabras)
Madd necesario (6) — Una prolongación completa de 6 tiempos; incluye las letras aisladas de apertura de las suras
Continúa desde la página 38…
ﳉ وَلَا ﳊ تَنسَوُا۟ ﳋ ٱلْفَضْلَ ﳌﳍ بَيْنَكُمْ ۚ ﳎ إِنَّ ﳏ ٱللَّهَ ﳐ بِمَا ﳑ تَعْمَلُونَ ﳒ بَصِيرٌ ﳓ ٢٣٧
ﱁ حَـٰفِظُوا۟ ﱂ عَلَى ﱃ ٱلصَّلَوَٰتِ ﱄ وَٱلصَّلَوٰةِ ﱅ ٱلْوُسْطَىٰ ﱆ وَقُومُوا۟ ﱇ لِلَّهِ
ﱈ قَـٰنِتِينَ ﱉ ٢٣٨ ﱊ فَإِنْ ﱋ خِفْتُمْ ﱌ فَرِجَالًا ﱍ أَوْ ﱎﱏ رُكْبَانًۭا ۖ ﱐ فَإِذَآ ﱑ أَمِنتُمْ
ﱒ فَٱذْكُرُوا۟ ﱓ ٱللَّهَ ﱔ كَمَا ﱕ عَلَّمَكُم ﱖ مَّا ﱗ لَمْ ﱘ تَكُونُوا۟ ﱙ تَعْلَمُونَ
ﱚ ٢٣٩ ﱛ وَٱلَّذِينَ ﱜ يُتَوَفَّوْنَ ﱝ مِنكُمْ ﱞ وَيَذَرُونَ ﱟ أَزْوَٰجًۭا
ﱠ وَصِيَّةًۭ ﱡ لِّأَزْوَٰجِهِم ﱢ مَّتَـٰعًا ﱣ إِلَى ﱤ ٱلْحَوْلِ ﱥ غَيْرَ ﱦﱧ إِخْرَاجٍۢ ۚ ﱨ فَإِنْ
ﱩ خَرَجْنَ ﱪ فَلَا ﱫ جُنَاحَ ﱬ عَلَيْكُمْ ﱭ فِى ﱮ مَا ﱯ فَعَلْنَ ﱰ فِىٓ ﱱ أَنفُسِهِنَّ
ﱲ مِن ﱳﱴ مَّعْرُوفٍۢ ۗ ﱵ وَٱللَّهُ ﱶ عَزِيزٌ ﱷ حَكِيمٌۭ ﱸ ٢٤٠ ﱹ وَلِلْمُطَلَّقَـٰتِ ﱺ مَتَـٰعٌۢ
ﱻﱼ بِٱلْمَعْرُوفِ ۖ ﱽ حَقًّا ﱾ عَلَى ﱿ ٱلْمُتَّقِينَ ﲀ ٢٤١ ﲁ كَذَٰلِكَ ﲂ يُبَيِّنُ
ﲃ ٱللَّهُ ﲄ لَكُمْ ﲅ ءَايَـٰتِهِۦ ﲆ لَعَلَّكُمْ ﲇ تَعْقِلُونَ ﲈ ٢٤٢ ﲉ ﲊ ۞ أَلَمْ ﲋ تَرَ
ﲌ إِلَى ﲍ ٱلَّذِينَ ﲎ خَرَجُوا۟ ﲏ مِن ﲐ دِيَـٰرِهِمْ ﲑ وَهُمْ ﲒ أُلُوفٌ ﲓ حَذَرَ ﲔ ٱلْمَوْتِ
ﲕ فَقَالَ ﲖ لَهُمُ ﲗ ٱللَّهُ ﲘ مُوتُوا۟ ﲙ ثُمَّ ﲚﲛ أَحْيَـٰهُمْ ۚ ﲜ إِنَّ ﲝ ٱللَّهَ ﲞ لَذُو ﲟ فَضْلٍ
ﲠ عَلَى ﲡ ٱلنَّاسِ ﲢ وَلَـٰكِنَّ ﲣ أَكْثَرَ ﲤ ٱلنَّاسِ ﲥ لَا ﲦ يَشْكُرُونَ ﲧ ٢٤٣
ﲨ وَقَـٰتِلُوا۟ ﲩ فِى ﲪ سَبِيلِ ﲫ ٱللَّهِ ﲬ وَٱعْلَمُوٓا۟ ﲭ أَنَّ ﲮ ٱللَّهَ ﲯ سَمِيعٌ ﲰ عَلِيمٌۭ ﲱ ٢٤٤ ﲲ مَّن
ﲳ ذَا ﲴ ٱلَّذِى ﲵ يُقْرِضُ ﲶ ٱللَّهَ ﲷ قَرْضًا ﲸ حَسَنًۭا ﲹ فَيُضَـٰعِفَهُۥ ﲺ لَهُۥٓ ﲻ أَضْعَافًۭا
ﲼﲽ كَثِيرَةًۭ ۚ ﲾ وَٱللَّهُ ﲿ يَقْبِضُ ﳀ وَيَبْصُۜطُ ﳁ وَإِلَيْهِ ﳂ تُرْجَعُونَ ﳃ ٢٤٥
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
…continúa en la página 40
ﱁ أَلَمْ ﱂ تَرَ ﱃ إِلَى ﱄ ٱلْمَلَإِ ﱅ مِنۢ ﱆ بَنِىٓ ﱇ إِسْرَٰٓءِيلَ ﱈ مِنۢ ﱉ بَعْدِ ﱊ مُوسَىٰٓ ﱋ إِذْ
Texto del Corán de Tanzil (tanzil.net), grafía uzmaní, mostrado sin modificación. Traducción y transliteración palabra por palabra: Quran.com. Raíces y gramática de las palabras: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).