Quran — Page 392
392 / 604More
Toca cualquier palabra para oír su pronunciación y ver su significado. El selector de recitador es para la recitación continua de la página.
🎨 Leyenda de colores del Taywid
Letra muda — Escrita pero no pronunciada (hamzat al-waṣl, el lām solar, un alif mudo)
Ghunnah (nasalización) — Sonido nasal sobre un nūn o mīm geminado, y las reglas del nūn sākin / tanwīn
Qalqalah (eco) — Un ligero rebote en qāf, ṭāʾ, bāʾ, jīm o dāl que lleva un sukūn
Letra enfática (tafkhīm) — Letras enfáticas (de boca llena), y un rāʾ enfático
Madd natural (2) — Prolongación básica de 2 tiempos
Madd en la pausa (2–6) — Una vocal alargada 2, 4 o 6 tiempos cuando te detienes en la letra final
Madd ante hamza (4–6) — Madd conectado (dentro de una palabra) y madd separado (entre dos palabras)
Madd necesario (6) — Una prolongación completa de 6 tiempos; incluye las letras aisladas de apertura de las suras
ﱁ ﱂ ۞ وَلَقَدْ ﱃ وَصَّلْنَا ﱄ لَهُمُ ﱅ ٱلْقَوْلَ ﱆ لَعَلَّهُمْ ﱇ يَتَذَكَّرُونَ ﱈ ٥١ ﱉ ٱلَّذِينَ
ﱊ ءَاتَيْنَـٰهُمُ ﱋ ٱلْكِتَـٰبَ ﱌ مِن ﱍ قَبْلِهِۦ ﱎ هُم ﱏ بِهِۦ ﱐ يُؤْمِنُونَ ﱑ ٥٢ ﱒ وَإِذَا ﱓ يُتْلَىٰ
ﱔ عَلَيْهِمْ ﱕ قَالُوٓا۟ ﱖ ءَامَنَّا ﱗ بِهِۦٓ ﱘ إِنَّهُ ﱙ ٱلْحَقُّ ﱚ مِن ﱛ رَّبِّنَآ ﱜ إِنَّا ﱝ كُنَّا ﱞ مِن ﱟ قَبْلِهِۦ
ﱠ مُسْلِمِينَ ﱡ ٥٣ ﱢ أُو۟لَـٰٓئِكَ ﱣ يُؤْتَوْنَ ﱤ أَجْرَهُم ﱥ مَّرَّتَيْنِ ﱦ بِمَا ﱧ صَبَرُوا۟ ﱨ وَيَدْرَءُونَ
ﱩ بِٱلْحَسَنَةِ ﱪ ٱلسَّيِّئَةَ ﱫ وَمِمَّا ﱬ رَزَقْنَـٰهُمْ ﱭ يُنفِقُونَ ﱮ ٥٤ ﱯ وَإِذَا ﱰ سَمِعُوا۟
ﱱ ٱللَّغْوَ ﱲ أَعْرَضُوا۟ ﱳ عَنْهُ ﱴ وَقَالُوا۟ ﱵ لَنَآ ﱶ أَعْمَـٰلُنَا ﱷ وَلَكُمْ ﱸ أَعْمَـٰلُكُمْ ﱹ سَلَـٰمٌ
ﱺ عَلَيْكُمْ ﱻ لَا ﱼ نَبْتَغِى ﱽ ٱلْجَـٰهِلِينَ ﱾ ٥٥ ﱿ إِنَّكَ ﲀ لَا ﲁ تَهْدِى ﲂ مَنْ ﲃ أَحْبَبْتَ
ﲄ وَلَـٰكِنَّ ﲅ ٱللَّهَ ﲆ يَهْدِى ﲇ مَن ﲈﲉ يَشَآءُ ۚ ﲊ وَهُوَ ﲋ أَعْلَمُ ﲌ بِٱلْمُهْتَدِينَ ﲍ ٥٦
ﲎ وَقَالُوٓا۟ ﲏ إِن ﲐ نَّتَّبِعِ ﲑ ٱلْهُدَىٰ ﲒ مَعَكَ ﲓ نُتَخَطَّفْ ﲔ مِنْ ﲕﲖ أَرْضِنَآ ۚ ﲗ أَوَلَمْ
ﲘ نُمَكِّن ﲙ لَّهُمْ ﲚ حَرَمًا ﲛ ءَامِنًۭا ﲜ يُجْبَىٰٓ ﲝ إِلَيْهِ ﲞ ثَمَرَٰتُ ﲟ كُلِّ ﲠ شَىْءٍۢ ﲡ رِّزْقًۭا
ﲢ مِّن ﲣ لَّدُنَّا ﲤ وَلَـٰكِنَّ ﲥ أَكْثَرَهُمْ ﲦ لَا ﲧ يَعْلَمُونَ ﲨ ٥٧ ﲩ وَكَمْ ﲪ أَهْلَكْنَا ﲫ مِن
ﲬ قَرْيَةٍۭ ﲭ بَطِرَتْ ﲮﲯ مَعِيشَتَهَا ۖ ﲰ فَتِلْكَ ﲱ مَسَـٰكِنُهُمْ ﲲ لَمْ ﲳ تُسْكَن ﲴ مِّنۢ
ﲵ بَعْدِهِمْ ﲶ إِلَّا ﲷﲸ قَلِيلًۭا ۖ ﲹ وَكُنَّا ﲺ نَحْنُ ﲻ ٱلْوَٰرِثِينَ ﲼ ٥٨ ﲽ وَمَا ﲾ كَانَ ﲿ رَبُّكَ
ﳀ مُهْلِكَ ﳁ ٱلْقُرَىٰ ﳂ حَتَّىٰ ﳃ يَبْعَثَ ﳄ فِىٓ ﳅ أُمِّهَا ﳆ رَسُولًۭا ﳇ يَتْلُوا۟ ﳈ عَلَيْهِمْ
ﳉﳊ ءَايَـٰتِنَا ۚ ﳋ وَمَا ﳌ كُنَّا ﳍ مُهْلِكِى ﳎ ٱلْقُرَىٰٓ ﳏ إِلَّا ﳐ وَأَهْلُهَا ﳑ ظَـٰلِمُونَ ﳒ ٥٩
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
Texto del Corán de Tanzil (tanzil.net), grafía uzmaní, mostrado sin modificación. Traducción y transliteración palabra por palabra: Quran.com. Raíces y gramática de las palabras: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).