Quran — Page 4
4 / 604More
Toca cualquier palabra para oír su pronunciación y ver su significado. El selector de recitador es para la recitación continua de la página.
🎨 Leyenda de colores del Taywid
Letra muda — Escrita pero no pronunciada (hamzat al-waṣl, el lām solar, un alif mudo)
Ghunnah (nasalización) — Sonido nasal sobre un nūn o mīm geminado, y las reglas del nūn sākin / tanwīn
Qalqalah (eco) — Un ligero rebote en qāf, ṭāʾ, bāʾ, jīm o dāl que lleva un sukūn
Letra enfática (tafkhīm) — Letras enfáticas (de boca llena), y un rāʾ enfático
Madd natural (2) — Prolongación básica de 2 tiempos
Madd en la pausa (2–6) — Una vocal alargada 2, 4 o 6 tiempos cuando te detienes en la letra final
Madd ante hamza (4–6) — Madd conectado (dentro de una palabra) y madd separado (entre dos palabras)
Madd necesario (6) — Una prolongación completa de 6 tiempos; incluye las letras aisladas de apertura de las suras
Continúa desde la página 3…
ﳇ بِٱلْهُدَىٰ ﳈ فَمَا ﳉ رَبِحَت ﳊ تِّجَـٰرَتُهُمْ ﳋ وَمَا ﳌ كَانُوا۟ ﳍ مُهْتَدِينَ ﳎ ١٦
ﱁ مَثَلُهُمْ ﱂ كَمَثَلِ ﱃ ٱلَّذِى ﱄ ٱسْتَوْقَدَ ﱅ نَارًۭا ﱆ فَلَمَّآ ﱇ أَضَآءَتْ ﱈ مَا ﱉ حَوْلَهُۥ
ﱊ ذَهَبَ ﱋ ٱللَّهُ ﱌ بِنُورِهِمْ ﱍ وَتَرَكَهُمْ ﱎ فِى ﱏ ظُلُمَـٰتٍۢ ﱐ لَّا ﱑ يُبْصِرُونَ ﱒ ١٧ ﱓ صُمٌّۢ
ﱔ بُكْمٌ ﱕ عُمْىٌۭ ﱖ فَهُمْ ﱗ لَا ﱘ يَرْجِعُونَ ﱙ ١٨ ﱚ أَوْ ﱛ كَصَيِّبٍۢ ﱜ مِّنَ ﱝ ٱلسَّمَآءِ ﱞ فِيهِ
ﱟ ظُلُمَـٰتٌۭ ﱠ وَرَعْدٌۭ ﱡ وَبَرْقٌۭ ﱢ يَجْعَلُونَ ﱣ أَصَـٰبِعَهُمْ ﱤ فِىٓ ﱥ ءَاذَانِهِم ﱦ مِّنَ
ﱧ ٱلصَّوَٰعِقِ ﱨ حَذَرَ ﱩﱪ ٱلْمَوْتِ ۚ ﱫ وَٱللَّهُ ﱬ مُحِيطٌۢ ﱭ بِٱلْكَـٰفِرِينَ ﱮ ١٩ ﱯ يَكَادُ ﱰ ٱلْبَرْقُ
ﱱ يَخْطَفُ ﱲﱳ أَبْصَـٰرَهُمْ ۖ ﱴ كُلَّمَآ ﱵ أَضَآءَ ﱶ لَهُم ﱷ مَّشَوْا۟ ﱸ فِيهِ ﱹ وَإِذَآ ﱺ أَظْلَمَ ﱻ عَلَيْهِمْ
ﱼﱽ قَامُوا۟ ۚ ﱾ وَلَوْ ﱿ شَآءَ ﲀ ٱللَّهُ ﲁ لَذَهَبَ ﲂ بِسَمْعِهِمْ ﲃﲄ وَأَبْصَـٰرِهِمْ ۚ ﲅ إِنَّ ﲆ ٱللَّهَ ﲇ عَلَىٰ
ﲈ كُلِّ ﲉ شَىْءٍۢ ﲊ قَدِيرٌۭ ﲋ ٢٠ ﲌ يَـٰٓأَيُّهَا ﲍ ٱلنَّاسُ ﲎ ٱعْبُدُوا۟ ﲏ رَبَّكُمُ ﲐ ٱلَّذِى
ﲑ خَلَقَكُمْ ﲒ وَٱلَّذِينَ ﲓ مِن ﲔ قَبْلِكُمْ ﲕ لَعَلَّكُمْ ﲖ تَتَّقُونَ ﲗ ٢١ ﲘ ٱلَّذِى ﲙ جَعَلَ ﲚ لَكُمُ
ﲛ ٱلْأَرْضَ ﲜ فِرَٰشًۭا ﲝ وَٱلسَّمَآءَ ﲞ بِنَآءًۭ ﲟ وَأَنزَلَ ﲠ مِنَ ﲡ ٱلسَّمَآءِ ﲢ مَآءًۭ ﲣ فَأَخْرَجَ
ﲤ بِهِۦ ﲥ مِنَ ﲦ ٱلثَّمَرَٰتِ ﲧ رِزْقًۭا ﲨﲩ لَّكُمْ ۖ ﲪ فَلَا ﲫ تَجْعَلُوا۟ ﲬ لِلَّهِ ﲭ أَندَادًۭا ﲮ وَأَنتُمْ
ﲯ تَعْلَمُونَ ﲰ ٢٢ ﲱ وَإِن ﲲ كُنتُمْ ﲳ فِى ﲴ رَيْبٍۢ ﲵ مِّمَّا ﲶ نَزَّلْنَا ﲷ عَلَىٰ ﲸ عَبْدِنَا ﲹ فَأْتُوا۟
ﲺ بِسُورَةٍۢ ﲻ مِّن ﲼ مِّثْلِهِۦ ﲽ وَٱدْعُوا۟ ﲾ شُهَدَآءَكُم ﲿ مِّن ﳀ دُونِ ﳁ ٱللَّهِ ﳂ إِن
ﳃ كُنتُمْ ﳄ صَـٰدِقِينَ ﳅ ٢٣ ﳆ فَإِن ﳇ لَّمْ ﳈ تَفْعَلُوا۟ ﳉ وَلَن ﳊ تَفْعَلُوا۟ ﳋ فَٱتَّقُوا۟ ﳌ ٱلنَّارَ
ﳍ ٱلَّتِى ﳎ وَقُودُهَا ﳏ ٱلنَّاسُ ﳐﳑ وَٱلْحِجَارَةُ ۖ ﳒ أُعِدَّتْ ﳓ لِلْكَـٰفِرِينَ ﳔ ٢٤
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
…continúa en la página 5
ﱁ وَبَشِّرِ ﱂ ٱلَّذِينَ ﱃ ءَامَنُوا۟ ﱄ وَعَمِلُوا۟ ﱅ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ ﱆ أَنَّ ﱇ لَهُمْ ﱈ جَنَّـٰتٍۢ
Texto del Corán de Tanzil (tanzil.net), grafía uzmaní, mostrado sin modificación. Traducción y transliteración palabra por palabra: Quran.com. Raíces y gramática de las palabras: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).