Quran — Page 3
3 / 604More
Toca cualquier palabra para oír su pronunciación y ver su significado. El selector de recitador es para la recitación continua de la página.
🎨 Leyenda de colores del Taywid
Letra muda — Escrita pero no pronunciada (hamzat al-waṣl, el lām solar, un alif mudo)
Ghunnah (nasalización) — Sonido nasal sobre un nūn o mīm geminado, y las reglas del nūn sākin / tanwīn
Qalqalah (eco) — Un ligero rebote en qāf, ṭāʾ, bāʾ, jīm o dāl que lleva un sukūn
Letra enfática (tafkhīm) — Letras enfáticas (de boca llena), y un rāʾ enfático
Madd natural (2) — Prolongación básica de 2 tiempos
Madd en la pausa (2–6) — Una vocal alargada 2, 4 o 6 tiempos cuando te detienes en la letra final
Madd ante hamza (4–6) — Madd conectado (dentro de una palabra) y madd separado (entre dos palabras)
Madd necesario (6) — Una prolongación completa de 6 tiempos; incluye las letras aisladas de apertura de las suras
Continúa desde la página 2…
ﱪ هُمُ ﱫ ٱلْمُفْلِحُونَ ﱬ ٥
ﱁ إِنَّ ﱂ ٱلَّذِينَ ﱃ كَفَرُوا۟ ﱄ سَوَآءٌ ﱅ عَلَيْهِمْ ﱆ ءَأَنذَرْتَهُمْ ﱇ أَمْ ﱈ لَمْ ﱉ تُنذِرْهُمْ
ﱊ لَا ﱋ يُؤْمِنُونَ ﱌ ٦ ﱍ خَتَمَ ﱎ ٱللَّهُ ﱏ عَلَىٰ ﱐ قُلُوبِهِمْ ﱑ وَعَلَىٰ ﱒﱓ سَمْعِهِمْ ۖ ﱔ وَعَلَىٰٓ
ﱕ أَبْصَـٰرِهِمْ ﱖﱗ غِشَـٰوَةٌۭ ۖ ﱘ وَلَهُمْ ﱙ عَذَابٌ ﱚ عَظِيمٌۭ ﱛ ٧ ﱜ وَمِنَ ﱝ ٱلنَّاسِ
ﱞ مَن ﱟ يَقُولُ ﱠ ءَامَنَّا ﱡ بِٱللَّهِ ﱢ وَبِٱلْيَوْمِ ﱣ ٱلْـَٔاخِرِ ﱤ وَمَا ﱥ هُم ﱦ بِمُؤْمِنِينَ ﱧ ٨
ﱨ يُخَـٰدِعُونَ ﱩ ٱللَّهَ ﱪ وَٱلَّذِينَ ﱫ ءَامَنُوا۟ ﱬ وَمَا ﱭ يَخْدَعُونَ ﱮ إِلَّآ ﱯ أَنفُسَهُمْ
ﱰ وَمَا ﱱ يَشْعُرُونَ ﱲ ٩ ﱳ فِى ﱴ قُلُوبِهِم ﱵ مَّرَضٌۭ ﱶ فَزَادَهُمُ ﱷ ٱللَّهُ ﱸﱹ مَرَضًۭا ۖ
ﱺ وَلَهُمْ ﱻ عَذَابٌ ﱼ أَلِيمٌۢ ﱽ بِمَا ﱾ كَانُوا۟ ﱿ يَكْذِبُونَ ﲀ ١٠ ﲁ وَإِذَا ﲂ قِيلَ ﲃ لَهُمْ
ﲄ لَا ﲅ تُفْسِدُوا۟ ﲆ فِى ﲇ ٱلْأَرْضِ ﲈ قَالُوٓا۟ ﲉ إِنَّمَا ﲊ نَحْنُ ﲋ مُصْلِحُونَ ﲌ ١١ ﲍ أَلَآ ﲎ إِنَّهُمْ
ﲏ هُمُ ﲐ ٱلْمُفْسِدُونَ ﲑ وَلَـٰكِن ﲒ لَّا ﲓ يَشْعُرُونَ ﲔ ١٢ ﲕ وَإِذَا ﲖ قِيلَ ﲗ لَهُمْ
ﲘ ءَامِنُوا۟ ﲙ كَمَآ ﲚ ءَامَنَ ﲛ ٱلنَّاسُ ﲜ قَالُوٓا۟ ﲝ أَنُؤْمِنُ ﲞ كَمَآ ﲟ ءَامَنَ ﲠﲡ ٱلسُّفَهَآءُ ۗ
ﲢ أَلَآ ﲣ إِنَّهُمْ ﲤ هُمُ ﲥ ٱلسُّفَهَآءُ ﲦ وَلَـٰكِن ﲧ لَّا ﲨ يَعْلَمُونَ ﲩ ١٣ ﲪ وَإِذَا ﲫ لَقُوا۟
ﲬ ٱلَّذِينَ ﲭ ءَامَنُوا۟ ﲮ قَالُوٓا۟ ﲯ ءَامَنَّا ﲰ وَإِذَا ﲱ خَلَوْا۟ ﲲ إِلَىٰ ﲳ شَيَـٰطِينِهِمْ ﲴ قَالُوٓا۟ ﲵ إِنَّا
ﲶ مَعَكُمْ ﲷ إِنَّمَا ﲸ نَحْنُ ﲹ مُسْتَهْزِءُونَ ﲺ ١٤ ﲻ ٱللَّهُ ﲼ يَسْتَهْزِئُ ﲽ بِهِمْ ﲾ وَيَمُدُّهُمْ
ﲿ فِى ﳀ طُغْيَـٰنِهِمْ ﳁ يَعْمَهُونَ ﳂ ١٥ ﳃ أُو۟لَـٰٓئِكَ ﳄ ٱلَّذِينَ ﳅ ٱشْتَرَوُا۟ ﳆ ٱلضَّلَـٰلَةَ
ﳇ بِٱلْهُدَىٰ ﳈ فَمَا ﳉ رَبِحَت ﳊ تِّجَـٰرَتُهُمْ ﳋ وَمَا ﳌ كَانُوا۟ ﳍ مُهْتَدِينَ ﳎ ١٦
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
…continúa en la página 4
ﱁ مَثَلُهُمْ ﱂ كَمَثَلِ ﱃ ٱلَّذِى ﱄ ٱسْتَوْقَدَ ﱅ نَارًۭا ﱆ فَلَمَّآ ﱇ أَضَآءَتْ ﱈ مَا ﱉ حَوْلَهُۥ
Texto del Corán de Tanzil (tanzil.net), grafía uzmaní, mostrado sin modificación. Traducción y transliteración palabra por palabra: Quran.com. Raíces y gramática de las palabras: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).