Quran — Page 435
435 / 604More
Toca cualquier palabra para oír su pronunciación y ver su significado. El selector de recitador es para la recitación continua de la página.
🎨 Leyenda de colores del Taywid
Letra muda — Escrita pero no pronunciada (hamzat al-waṣl, el lām solar, un alif mudo)
Ghunnah (nasalización) — Sonido nasal sobre un nūn o mīm geminado, y las reglas del nūn sākin / tanwīn
Qalqalah (eco) — Un ligero rebote en qāf, ṭāʾ, bāʾ, jīm o dāl que lleva un sukūn
Letra enfática (tafkhīm) — Letras enfáticas (de boca llena), y un rāʾ enfático
Madd natural (2) — Prolongación básica de 2 tiempos
Madd en la pausa (2–6) — Una vocal alargada 2, 4 o 6 tiempos cuando te detienes en la letra final
Madd ante hamza (4–6) — Madd conectado (dentro de una palabra) y madd separado (entre dos palabras)
Madd necesario (6) — Una prolongación completa de 6 tiempos; incluye las letras aisladas de apertura de las suras
ﱁ وَإِن ﱂ يُكَذِّبُوكَ ﱃ فَقَدْ ﱄ كُذِّبَتْ ﱅ رُسُلٌۭ ﱆ مِّن ﱇﱈ قَبْلِكَ ۚ ﱉ وَإِلَى ﱊ ٱللَّهِ ﱋ تُرْجَعُ ﱌ ٱلْأُمُورُ
ﱍ ٤ ﱎ يَـٰٓأَيُّهَا ﱏ ٱلنَّاسُ ﱐ إِنَّ ﱑ وَعْدَ ﱒ ٱللَّهِ ﱓﱔ حَقٌّۭ ۖ ﱕ فَلَا ﱖ تَغُرَّنَّكُمُ ﱗ ٱلْحَيَوٰةُ ﱘ ٱلدُّنْيَا ۖ
ﱙ وَلَا ﱚ يَغُرَّنَّكُم ﱛ بِٱللَّهِ ﱜ ٱلْغَرُورُ ﱝ ٥ ﱞ إِنَّ ﱟ ٱلشَّيْطَـٰنَ ﱠ لَكُمْ ﱡ عَدُوٌّۭ ﱢ فَٱتَّخِذُوهُ
ﱣﱤ عَدُوًّا ۚ ﱥ إِنَّمَا ﱦ يَدْعُوا۟ ﱧ حِزْبَهُۥ ﱨ لِيَكُونُوا۟ ﱩ مِنْ ﱪ أَصْحَـٰبِ ﱫ ٱلسَّعِيرِ ﱬ ٦ ﱭ ٱلَّذِينَ
ﱮ كَفَرُوا۟ ﱯ لَهُمْ ﱰ عَذَابٌۭ ﱱﱲ شَدِيدٌۭ ۖ ﱳ وَٱلَّذِينَ ﱴ ءَامَنُوا۟ ﱵ وَعَمِلُوا۟ ﱶ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ ﱷ لَهُم
ﱸ مَّغْفِرَةٌۭ ﱹ وَأَجْرٌۭ ﱺ كَبِيرٌ ﱻ ٧ ﱼ أَفَمَن ﱽ زُيِّنَ ﱾ لَهُۥ ﱿ سُوٓءُ ﲀ عَمَلِهِۦ ﲁ فَرَءَاهُ ﲂﲃ حَسَنًۭا ۖ ﲄ فَإِنَّ
ﲅ ٱللَّهَ ﲆ يُضِلُّ ﲇ مَن ﲈ يَشَآءُ ﲉ وَيَهْدِى ﲊ مَن ﲋﲌ يَشَآءُ ۖ ﲍ فَلَا ﲎ تَذْهَبْ ﲏ نَفْسُكَ ﲐ عَلَيْهِمْ
ﲑﲒ حَسَرَٰتٍ ۚ ﲓ إِنَّ ﲔ ٱللَّهَ ﲕ عَلِيمٌۢ ﲖ بِمَا ﲗ يَصْنَعُونَ ﲘ ٨ ﲙ وَٱللَّهُ ﲚ ٱلَّذِىٓ ﲛ أَرْسَلَ
ﲜ ٱلرِّيَـٰحَ ﲝ فَتُثِيرُ ﲞ سَحَابًۭا ﲟ فَسُقْنَـٰهُ ﲠ إِلَىٰ ﲡ بَلَدٍۢ ﲢ مَّيِّتٍۢ ﲣ فَأَحْيَيْنَا ﲤ بِهِ ﲥ ٱلْأَرْضَ
ﲦ بَعْدَ ﲧﲨ مَوْتِهَا ۚ ﲩ كَذَٰلِكَ ﲪ ٱلنُّشُورُ ﲫ ٩ ﲬ مَن ﲭ كَانَ ﲮ يُرِيدُ ﲯ ٱلْعِزَّةَ ﲰ فَلِلَّهِ ﲱ ٱلْعِزَّةُ ﲲﲳ جَمِيعًا ۚ
ﲴ إِلَيْهِ ﲵ يَصْعَدُ ﲶ ٱلْكَلِمُ ﲷ ٱلطَّيِّبُ ﲸ وَٱلْعَمَلُ ﲹ ٱلصَّـٰلِحُ ﲺﲻ يَرْفَعُهُۥ ۚ ﲼ وَٱلَّذِينَ
ﲽ يَمْكُرُونَ ﲾ ٱلسَّيِّـَٔاتِ ﲿ لَهُمْ ﳀ عَذَابٌۭ ﳁﳂ شَدِيدٌۭ ۖ ﳃ وَمَكْرُ ﳄ أُو۟لَـٰٓئِكَ ﳅ هُوَ ﳆ يَبُورُ
ﳇ ١٠ ﳈ وَٱللَّهُ ﳉ خَلَقَكُم ﳊ مِّن ﳋ تُرَابٍۢ ﳌ ثُمَّ ﳍ مِن ﳎ نُّطْفَةٍۢ ﳏ ثُمَّ ﳐ جَعَلَكُمْ ﳑﳒ أَزْوَٰجًۭا ۚ
ﳓ وَمَا ﳔ تَحْمِلُ ﳕ مِنْ ﳖ أُنثَىٰ ﳗ وَلَا ﳘ تَضَعُ ﳙ إِلَّا ﳚﳛ بِعِلْمِهِۦ ۚ ﳜ وَمَا ﳝ يُعَمَّرُ ﳞ مِن ﳟ مُّعَمَّرٍۢ
ﳠ وَلَا ﳡ يُنقَصُ ﳢ مِنْ ﳣ عُمُرِهِۦٓ ﳤ إِلَّا ﳥ فِى ﳦﳧ كِتَـٰبٍ ۚ ﳨ إِنَّ ﳩ ذَٰلِكَ ﳪ عَلَى ﳫ ٱللَّهِ ﳬ يَسِيرٌۭ ﳭ ١١
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
Texto del Corán de Tanzil (tanzil.net), grafía uzmaní, mostrado sin modificación. Traducción y transliteración palabra por palabra: Quran.com. Raíces y gramática de las palabras: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).