Quran — Page 436
436 / 604More
Toca cualquier palabra para oír su pronunciación y ver su significado. El selector de recitador es para la recitación continua de la página.
🎨 Leyenda de colores del Taywid
Letra muda — Escrita pero no pronunciada (hamzat al-waṣl, el lām solar, un alif mudo)
Ghunnah (nasalización) — Sonido nasal sobre un nūn o mīm geminado, y las reglas del nūn sākin / tanwīn
Qalqalah (eco) — Un ligero rebote en qāf, ṭāʾ, bāʾ, jīm o dāl que lleva un sukūn
Letra enfática (tafkhīm) — Letras enfáticas (de boca llena), y un rāʾ enfático
Madd natural (2) — Prolongación básica de 2 tiempos
Madd en la pausa (2–6) — Una vocal alargada 2, 4 o 6 tiempos cuando te detienes en la letra final
Madd ante hamza (4–6) — Madd conectado (dentro de una palabra) y madd separado (entre dos palabras)
Madd necesario (6) — Una prolongación completa de 6 tiempos; incluye las letras aisladas de apertura de las suras
ﱁ وَمَا ﱂ يَسْتَوِى ﱃ ٱلْبَحْرَانِ ﱄ هَـٰذَا ﱅ عَذْبٌۭ ﱆ فُرَاتٌۭ ﱇ سَآئِغٌۭ ﱈ شَرَابُهُۥ ﱉ وَهَـٰذَا
ﱊ مِلْحٌ ﱋﱌ أُجَاجٌۭ ۖ ﱍ وَمِن ﱎ كُلٍّۢ ﱏ تَأْكُلُونَ ﱐ لَحْمًۭا ﱑ طَرِيًّۭا ﱒ وَتَسْتَخْرِجُونَ
ﱓ حِلْيَةًۭ ﱔﱕ تَلْبَسُونَهَا ۖ ﱖ وَتَرَى ﱗ ٱلْفُلْكَ ﱘ فِيهِ ﱙ مَوَاخِرَ ﱚ لِتَبْتَغُوا۟ ﱛ مِن ﱜ فَضْلِهِۦ
ﱝ وَلَعَلَّكُمْ ﱞ تَشْكُرُونَ ﱟ ١٢ ﱠ يُولِجُ ﱡ ٱلَّيْلَ ﱢ فِى ﱣ ٱلنَّهَارِ ﱤ وَيُولِجُ
ﱥ ٱلنَّهَارَ ﱦ فِى ﱧ ٱلَّيْلِ ﱨ وَسَخَّرَ ﱩ ٱلشَّمْسَ ﱪﱫ وَٱلْقَمَرَ ﱬ كُلٌّۭ ﱭ يَجْرِى
ﱮ لِأَجَلٍۢ ﱯﱰ مُّسَمًّۭى ۚ ﱱ ذَٰلِكُمُ ﱲ ٱللَّهُ ﱳ رَبُّكُمْ ﱴ لَهُ ﱵﱶ ٱلْمُلْكُ ۚ ﱷ وَٱلَّذِينَ
ﱸ تَدْعُونَ ﱹ مِن ﱺ دُونِهِۦ ﱻ مَا ﱼ يَمْلِكُونَ ﱽ مِن ﱾ قِطْمِيرٍ ﱿ ١٣ ﲀ إِن
ﲁ تَدْعُوهُمْ ﲂ لَا ﲃ يَسْمَعُوا۟ ﲄ دُعَآءَكُمْ ﲅ وَلَوْ ﲆ سَمِعُوا۟ ﲇ مَا ﲈ ٱسْتَجَابُوا۟ ﲉﲊ لَكُمْ ۖ
ﲋ وَيَوْمَ ﲌ ٱلْقِيَـٰمَةِ ﲍ يَكْفُرُونَ ﲎﲏ بِشِرْكِكُمْ ۚ ﲐ وَلَا ﲑ يُنَبِّئُكَ ﲒ مِثْلُ ﲓ خَبِيرٍۢ
ﲔ ١٤ ﲕ ﲖ ۞ يَـٰٓأَيُّهَا ﲗ ٱلنَّاسُ ﲘ أَنتُمُ ﲙ ٱلْفُقَرَآءُ ﲚ إِلَى ﲛﲜ ٱللَّهِ ۖ ﲝ وَٱللَّهُ ﲞ هُوَ ﲟ ٱلْغَنِىُّ
ﲠ ٱلْحَمِيدُ ﲡ ١٥ ﲢ إِن ﲣ يَشَأْ ﲤ يُذْهِبْكُمْ ﲥ وَيَأْتِ ﲦ بِخَلْقٍۢ ﲧ جَدِيدٍۢ ﲨ ١٦
ﲩ وَمَا ﲪ ذَٰلِكَ ﲫ عَلَى ﲬ ٱللَّهِ ﲭ بِعَزِيزٍۢ ﲮ ١٧ ﲯ وَلَا ﲰ تَزِرُ ﲱ وَازِرَةٌۭ ﲲ وِزْرَ ﲳﲴ أُخْرَىٰ ۚ ﲵ وَإِن
ﲶ تَدْعُ ﲷ مُثْقَلَةٌ ﲸ إِلَىٰ ﲹ حِمْلِهَا ﲺ لَا ﲻ يُحْمَلْ ﲼ مِنْهُ ﲽ شَىْءٌۭ ﲾ وَلَوْ ﲿ كَانَ ﳀ ذَا ﳁﳂ قُرْبَىٰٓ ۗ
ﳃ إِنَّمَا ﳄ تُنذِرُ ﳅ ٱلَّذِينَ ﳆ يَخْشَوْنَ ﳇ رَبَّهُم ﳈ بِٱلْغَيْبِ ﳉ وَأَقَامُوا۟ ﳊﳋ ٱلصَّلَوٰةَ ۚ
ﳌ وَمَن ﳍ تَزَكَّىٰ ﳎ فَإِنَّمَا ﳏ يَتَزَكَّىٰ ﳐﳑ لِنَفْسِهِۦ ۚ ﳒ وَإِلَى ﳓ ٱللَّهِ ﳔ ٱلْمَصِيرُ ﳕ ١٨
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
Texto del Corán de Tanzil (tanzil.net), grafía uzmaní, mostrado sin modificación. Traducción y transliteración palabra por palabra: Quran.com. Raíces y gramática de las palabras: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).