Quran — Page 439
439 / 604More
Toca cualquier palabra para oír su pronunciación y ver su significado. El selector de recitador es para la recitación continua de la página.
🎨 Leyenda de colores del Taywid
Letra muda — Escrita pero no pronunciada (hamzat al-waṣl, el lām solar, un alif mudo)
Ghunnah (nasalización) — Sonido nasal sobre un nūn o mīm geminado, y las reglas del nūn sākin / tanwīn
Qalqalah (eco) — Un ligero rebote en qāf, ṭāʾ, bāʾ, jīm o dāl que lleva un sukūn
Letra enfática (tafkhīm) — Letras enfáticas (de boca llena), y un rāʾ enfático
Madd natural (2) — Prolongación básica de 2 tiempos
Madd en la pausa (2–6) — Una vocal alargada 2, 4 o 6 tiempos cuando te detienes en la letra final
Madd ante hamza (4–6) — Madd conectado (dentro de una palabra) y madd separado (entre dos palabras)
Madd necesario (6) — Una prolongación completa de 6 tiempos; incluye las letras aisladas de apertura de las suras
ﱁ هُوَ ﱂ ٱلَّذِى ﱃ جَعَلَكُمْ ﱄ خَلَـٰٓئِفَ ﱅ فِى ﱆﱇ ٱلْأَرْضِ ۚ ﱈ فَمَن ﱉ كَفَرَ ﱊ فَعَلَيْهِ ﱋﱌ كُفْرُهُۥ ۖ ﱍ وَلَا
ﱎ يَزِيدُ ﱏ ٱلْكَـٰفِرِينَ ﱐ كُفْرُهُمْ ﱑ عِندَ ﱒ رَبِّهِمْ ﱓ إِلَّا ﱔﱕ مَقْتًۭا ۖ ﱖ وَلَا ﱗ يَزِيدُ ﱘ ٱلْكَـٰفِرِينَ
ﱙ كُفْرُهُمْ ﱚ إِلَّا ﱛ خَسَارًۭا ﱜ ٣٩ ﱝ قُلْ ﱞ أَرَءَيْتُمْ ﱟ شُرَكَآءَكُمُ ﱠ ٱلَّذِينَ ﱡ تَدْعُونَ ﱢ مِن
ﱣ دُونِ ﱤ ٱللَّهِ ﱥ أَرُونِى ﱦ مَاذَا ﱧ خَلَقُوا۟ ﱨ مِنَ ﱩ ٱلْأَرْضِ ﱪ أَمْ ﱫ لَهُمْ ﱬ شِرْكٌۭ ﱭ فِى ﱮ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ
ﱯ أَمْ ﱰ ءَاتَيْنَـٰهُمْ ﱱ كِتَـٰبًۭا ﱲ فَهُمْ ﱳ عَلَىٰ ﱴ بَيِّنَتٍۢ ﱵﱶ مِّنْهُ ۚ ﱷ بَلْ ﱸ إِن ﱹ يَعِدُ ﱺ ٱلظَّـٰلِمُونَ
ﱻ بَعْضُهُم ﱼ بَعْضًا ﱽ إِلَّا ﱾ غُرُورًا ﱿ ٤٠ ﲀ ﲁ ۞ إِنَّ ﲂ ٱللَّهَ ﲃ يُمْسِكُ ﲄ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ
ﲅ وَٱلْأَرْضَ ﲆ أَن ﲇﲈ تَزُولَا ۚ ﲉ وَلَئِن ﲊ زَالَتَآ ﲋ إِنْ ﲌ أَمْسَكَهُمَا ﲍ مِنْ ﲎ أَحَدٍۢ ﲏ مِّنۢ ﲐﲑ بَعْدِهِۦٓ ۚ
ﲒ إِنَّهُۥ ﲓ كَانَ ﲔ حَلِيمًا ﲕ غَفُورًۭا ﲖ ٤١ ﲗ وَأَقْسَمُوا۟ ﲘ بِٱللَّهِ ﲙ جَهْدَ ﲚ أَيْمَـٰنِهِمْ ﲛ لَئِن ﲜ جَآءَهُمْ
ﲝ نَذِيرٌۭ ﲞ لَّيَكُونُنَّ ﲟ أَهْدَىٰ ﲠ مِنْ ﲡ إِحْدَى ﲢﲣ ٱلْأُمَمِ ۖ ﲤ فَلَمَّا ﲥ جَآءَهُمْ ﲦ نَذِيرٌۭ
ﲧ مَّا ﲨ زَادَهُمْ ﲩ إِلَّا ﲪ نُفُورًا ﲫ ٤٢ ﲬ ٱسْتِكْبَارًۭا ﲭ فِى ﲮ ٱلْأَرْضِ ﲯ وَمَكْرَ ﲰﲱ ٱلسَّيِّئِ ۚ
ﲲ وَلَا ﲳ يَحِيقُ ﲴ ٱلْمَكْرُ ﲵ ٱلسَّيِّئُ ﲶ إِلَّا ﲷﲸ بِأَهْلِهِۦ ۚ ﲹ فَهَلْ ﲺ يَنظُرُونَ ﲻ إِلَّا ﲼ سُنَّتَ
ﲽﲾ ٱلْأَوَّلِينَ ۚ ﲿ فَلَن ﳀ تَجِدَ ﳁ لِسُنَّتِ ﳂ ٱللَّهِ ﳃﳄ تَبْدِيلًۭا ۖ ﳅ وَلَن ﳆ تَجِدَ ﳇ لِسُنَّتِ ﳈ ٱللَّهِ ﳉ تَحْوِيلًا
ﳊ ٤٣ ﳋ أَوَلَمْ ﳌ يَسِيرُوا۟ ﳍ فِى ﳎ ٱلْأَرْضِ ﳏ فَيَنظُرُوا۟ ﳐ كَيْفَ ﳑ كَانَ ﳒ عَـٰقِبَةُ ﳓ ٱلَّذِينَ ﳔ مِن
ﳕ قَبْلِهِمْ ﳖ وَكَانُوٓا۟ ﳗ أَشَدَّ ﳘ مِنْهُمْ ﳙﳚ قُوَّةًۭ ۚ ﳛ وَمَا ﳜ كَانَ ﳝ ٱللَّهُ ﳞ لِيُعْجِزَهُۥ ﳟ مِن ﳠ شَىْءٍۢ
ﳡ فِى ﳢ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ ﳣ وَلَا ﳤ فِى ﳥﳦ ٱلْأَرْضِ ۚ ﳧ إِنَّهُۥ ﳨ كَانَ ﳩ عَلِيمًۭا ﳪ قَدِيرًۭا ﳫ ٤٤
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
Texto del Corán de Tanzil (tanzil.net), grafía uzmaní, mostrado sin modificación. Traducción y transliteración palabra por palabra: Quran.com. Raíces y gramática de las palabras: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).