Quran — Page 450
450 / 604🎨 Leyenda de colores del Taywid
Letra muda — Escrita pero no pronunciada (hamzat al-waṣl, el lām solar, un alif mudo)
Ghunnah (nasalización) — Sonido nasal sobre un nūn o mīm geminado, y las reglas del nūn sākin / tanwīn
Qalqalah (eco) — Un ligero rebote en qāf, ṭāʾ, bāʾ, jīm o dāl que lleva un sukūn
Letra enfática (tafkhīm) — Letras enfáticas (de boca llena), y un rāʾ enfático
Madd natural (2) — Prolongación básica de 2 tiempos
Madd en la pausa (2–6) — Una vocal alargada 2, 4 o 6 tiempos cuando te detienes en la letra final
Madd ante hamza (4–6) — Madd conectado (dentro de una palabra) y madd separado (entre dos palabras)
Madd necesario (6) — Una prolongación completa de 6 tiempos; incluye las letras aisladas de apertura de las suras
ﱁ فَلَمَّآ ﱂ أَسْلَمَا ﱃ وَتَلَّهُۥ ﱄ لِلْجَبِينِ ﱅ ١٠٣ ﱆ وَنَـٰدَيْنَـٰهُ ﱇ أَن ﱈ يَـٰٓإِبْرَٰهِيمُ ﱉ ١٠٤
ﱊ قَدْ ﱋ صَدَّقْتَ ﱌﱍ ٱلرُّءْيَآ ۚ ﱎ إِنَّا ﱏ كَذَٰلِكَ ﱐ نَجْزِى ﱑ ٱلْمُحْسِنِينَ ﱒ ١٠٥ ﱓ إِنَّ
ﱔ هَـٰذَا ﱕ لَهُوَ ﱖ ٱلْبَلَـٰٓؤُا۟ ﱗ ٱلْمُبِينُ ﱘ ١٠٦ ﱙ وَفَدَيْنَـٰهُ ﱚ بِذِبْحٍ ﱛ عَظِيمٍۢ ﱜ ١٠٧ ﱝ وَتَرَكْنَا
ﱞ عَلَيْهِ ﱟ فِى ﱠ ٱلْـَٔاخِرِينَ ﱡ ١٠٨ ﱢ سَلَـٰمٌ ﱣ عَلَىٰٓ ﱤ إِبْرَٰهِيمَ ﱥ ١٠٩ ﱦ كَذَٰلِكَ ﱧ نَجْزِى
ﱨ ٱلْمُحْسِنِينَ ﱩ ١١٠ ﱪ إِنَّهُۥ ﱫ مِنْ ﱬ عِبَادِنَا ﱭ ٱلْمُؤْمِنِينَ ﱮ ١١١ ﱯ وَبَشَّرْنَـٰهُ
ﱰ بِإِسْحَـٰقَ ﱱ نَبِيًّۭا ﱲ مِّنَ ﱳ ٱلصَّـٰلِحِينَ ﱴ ١١٢ ﱵ وَبَـٰرَكْنَا ﱶ عَلَيْهِ ﱷ وَعَلَىٰٓ ﱸﱹ إِسْحَـٰقَ ۚ
ﱺ وَمِن ﱻ ذُرِّيَّتِهِمَا ﱼ مُحْسِنٌۭ ﱽ وَظَالِمٌۭ ﱾ لِّنَفْسِهِۦ ﱿ مُبِينٌۭ ﲀ ١١٣ ﲁ وَلَقَدْ ﲂ مَنَنَّا
ﲃ عَلَىٰ ﲄ مُوسَىٰ ﲅ وَهَـٰرُونَ ﲆ ١١٤ ﲇ وَنَجَّيْنَـٰهُمَا ﲈ وَقَوْمَهُمَا ﲉ مِنَ ﲊ ٱلْكَرْبِ
ﲋ ٱلْعَظِيمِ ﲌ ١١٥ ﲍ وَنَصَرْنَـٰهُمْ ﲎ فَكَانُوا۟ ﲏ هُمُ ﲐ ٱلْغَـٰلِبِينَ ﲑ ١١٦ ﲒ وَءَاتَيْنَـٰهُمَا
ﲓ ٱلْكِتَـٰبَ ﲔ ٱلْمُسْتَبِينَ ﲕ ١١٧ ﲖ وَهَدَيْنَـٰهُمَا ﲗ ٱلصِّرَٰطَ ﲘ ٱلْمُسْتَقِيمَ
ﲙ ١١٨ ﲚ وَتَرَكْنَا ﲛ عَلَيْهِمَا ﲜ فِى ﲝ ٱلْـَٔاخِرِينَ ﲞ ١١٩ ﲟ سَلَـٰمٌ ﲠ عَلَىٰ ﲡ مُوسَىٰ
ﲢ وَهَـٰرُونَ ﲣ ١٢٠ ﲤ إِنَّا ﲥ كَذَٰلِكَ ﲦ نَجْزِى ﲧ ٱلْمُحْسِنِينَ ﲨ ١٢١ ﲩ إِنَّهُمَا
ﲪ مِنْ ﲫ عِبَادِنَا ﲬ ٱلْمُؤْمِنِينَ ﲭ ١٢٢ ﲮ وَإِنَّ ﲯ إِلْيَاسَ ﲰ لَمِنَ ﲱ ٱلْمُرْسَلِينَ ﲲ ١٢٣
ﲳ إِذْ ﲴ قَالَ ﲵ لِقَوْمِهِۦٓ ﲶ أَلَا ﲷ تَتَّقُونَ ﲸ ١٢٤ ﲹ أَتَدْعُونَ ﲺ بَعْلًۭا ﲻ وَتَذَرُونَ ﲼ أَحْسَنَ
ﲽ ٱلْخَـٰلِقِينَ ﲾ ١٢٥ ﲿ ٱللَّهَ ﳀ رَبَّكُمْ ﳁ وَرَبَّ ﳂ ءَابَآئِكُمُ ﳃ ٱلْأَوَّلِينَ ﳄ ١٢٦
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
Texto del Corán de Tanzil (tanzil.net), grafía uzmaní, mostrado sin modificación. Traducción y transliteración palabra por palabra: Quran.com. Raíces y gramática de las palabras: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).