Quran — Page 452
452 / 604🎨 Leyenda de colores del Taywid
Letra muda — Escrita pero no pronunciada (hamzat al-waṣl, el lām solar, un alif mudo)
Ghunnah (nasalización) — Sonido nasal sobre un nūn o mīm geminado, y las reglas del nūn sākin / tanwīn
Qalqalah (eco) — Un ligero rebote en qāf, ṭāʾ, bāʾ, jīm o dāl que lleva un sukūn
Letra enfática (tafkhīm) — Letras enfáticas (de boca llena), y un rāʾ enfático
Madd natural (2) — Prolongación básica de 2 tiempos
Madd en la pausa (2–6) — Una vocal alargada 2, 4 o 6 tiempos cuando te detienes en la letra final
Madd ante hamza (4–6) — Madd conectado (dentro de una palabra) y madd separado (entre dos palabras)
Madd necesario (6) — Una prolongación completa de 6 tiempos; incluye las letras aisladas de apertura de las suras
ﱁ مَا ﱂ لَكُمْ ﱃ كَيْفَ ﱄ تَحْكُمُونَ ﱅ ١٥٤ ﱆ أَفَلَا ﱇ تَذَكَّرُونَ ﱈ ١٥٥ ﱉ أَمْ ﱊ لَكُمْ ﱋ سُلْطَـٰنٌۭ ﱌ مُّبِينٌۭ ﱍ ١٥٦
ﱎ فَأْتُوا۟ ﱏ بِكِتَـٰبِكُمْ ﱐ إِن ﱑ كُنتُمْ ﱒ صَـٰدِقِينَ ﱓ ١٥٧ ﱔ وَجَعَلُوا۟ ﱕ بَيْنَهُۥ ﱖ وَبَيْنَ ﱗ ٱلْجِنَّةِ
ﱘﱙ نَسَبًۭا ۚ ﱚ وَلَقَدْ ﱛ عَلِمَتِ ﱜ ٱلْجِنَّةُ ﱝ إِنَّهُمْ ﱞ لَمُحْضَرُونَ ﱟ ١٥٨ ﱠ سُبْحَـٰنَ ﱡ ٱللَّهِ ﱢ عَمَّا
ﱣ يَصِفُونَ ﱤ ١٥٩ ﱥ إِلَّا ﱦ عِبَادَ ﱧ ٱللَّهِ ﱨ ٱلْمُخْلَصِينَ ﱩ ١٦٠ ﱪ فَإِنَّكُمْ ﱫ وَمَا ﱬ تَعْبُدُونَ ﱭ ١٦١
ﱮ مَآ ﱯ أَنتُمْ ﱰ عَلَيْهِ ﱱ بِفَـٰتِنِينَ ﱲ ١٦٢ ﱳ إِلَّا ﱴ مَنْ ﱵ هُوَ ﱶ صَالِ ﱷ ٱلْجَحِيمِ ﱸ ١٦٣ ﱹ وَمَا ﱺ مِنَّآ ﱻ إِلَّا
ﱼ لَهُۥ ﱽ مَقَامٌۭ ﱾ مَّعْلُومٌۭ ﱿ ١٦٤ ﲀ وَإِنَّا ﲁ لَنَحْنُ ﲂ ٱلصَّآفُّونَ ﲃ ١٦٥ ﲄ وَإِنَّا ﲅ لَنَحْنُ ﲆ ٱلْمُسَبِّحُونَ
ﲇ ١٦٦ ﲈ وَإِن ﲉ كَانُوا۟ ﲊ لَيَقُولُونَ ﲋ ١٦٧ ﲌ لَوْ ﲍ أَنَّ ﲎ عِندَنَا ﲏ ذِكْرًۭا ﲐ مِّنَ ﲑ ٱلْأَوَّلِينَ ﲒ ١٦٨ ﲓ لَكُنَّا
ﲔ عِبَادَ ﲕ ٱللَّهِ ﲖ ٱلْمُخْلَصِينَ ﲗ ١٦٩ ﲘ فَكَفَرُوا۟ ﲙﲚ بِهِۦ ۖ ﲛ فَسَوْفَ ﲜ يَعْلَمُونَ ﲝ ١٧٠ ﲞ وَلَقَدْ
ﲟ سَبَقَتْ ﲠ كَلِمَتُنَا ﲡ لِعِبَادِنَا ﲢ ٱلْمُرْسَلِينَ ﲣ ١٧١ ﲤ إِنَّهُمْ ﲥ لَهُمُ ﲦ ٱلْمَنصُورُونَ ﲧ ١٧٢
ﲨ وَإِنَّ ﲩ جُندَنَا ﲪ لَهُمُ ﲫ ٱلْغَـٰلِبُونَ ﲬ ١٧٣ ﲭ فَتَوَلَّ ﲮ عَنْهُمْ ﲯ حَتَّىٰ ﲰ حِينٍۢ ﲱ ١٧٤ ﲲ وَأَبْصِرْهُمْ
ﲳ فَسَوْفَ ﲴ يُبْصِرُونَ ﲵ ١٧٥ ﲶ أَفَبِعَذَابِنَا ﲷ يَسْتَعْجِلُونَ ﲸ ١٧٦ ﲹ فَإِذَا ﲺ نَزَلَ ﲻ بِسَاحَتِهِمْ
ﲼ فَسَآءَ ﲽ صَبَاحُ ﲾ ٱلْمُنذَرِينَ ﲿ ١٧٧ ﳀ وَتَوَلَّ ﳁ عَنْهُمْ ﳂ حَتَّىٰ ﳃ حِينٍۢ ﳄ ١٧٨ ﳅ وَأَبْصِرْ
ﳆ فَسَوْفَ ﳇ يُبْصِرُونَ ﳈ ١٧٩ ﳉ سُبْحَـٰنَ ﳊ رَبِّكَ ﳋ رَبِّ ﳌ ٱلْعِزَّةِ ﳍ عَمَّا ﳎ يَصِفُونَ
ﳏ ١٨٠ ﳐ وَسَلَـٰمٌ ﳑ عَلَى ﳒ ٱلْمُرْسَلِينَ ﳓ ١٨١ ﳔ وَٱلْحَمْدُ ﳕ لِلَّهِ ﳖ رَبِّ ﳗ ٱلْعَـٰلَمِينَ ﳘ ١٨٢
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
Texto del Corán de Tanzil (tanzil.net), grafía uzmaní, mostrado sin modificación. Traducción y transliteración palabra por palabra: Quran.com. Raíces y gramática de las palabras: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).