Quran — Page 457
457 / 604🎨 Leyenda de colores del Taywid
Letra muda — Escrita pero no pronunciada (hamzat al-waṣl, el lām solar, un alif mudo)
Ghunnah (nasalización) — Sonido nasal sobre un nūn o mīm geminado, y las reglas del nūn sākin / tanwīn
Qalqalah (eco) — Un ligero rebote en qāf, ṭāʾ, bāʾ, jīm o dāl que lleva un sukūn
Letra enfática (tafkhīm) — Letras enfáticas (de boca llena), y un rāʾ enfático
Madd natural (2) — Prolongación básica de 2 tiempos
Madd en la pausa (2–6) — Una vocal alargada 2, 4 o 6 tiempos cuando te detienes en la letra final
Madd ante hamza (4–6) — Madd conectado (dentro de una palabra) y madd separado (entre dos palabras)
Madd necesario (6) — Una prolongación completa de 6 tiempos; incluye las letras aisladas de apertura de las suras
ﱁ وَقَالُوا۟ ﱂ مَا ﱃ لَنَا ﱄ لَا ﱅ نَرَىٰ ﱆ رِجَالًۭا ﱇ كُنَّا ﱈ نَعُدُّهُم ﱉ مِّنَ ﱊ ٱلْأَشْرَارِ ﱋ ٦٢ ﱌ أَتَّخَذْنَـٰهُمْ
ﱍ سِخْرِيًّا ﱎ أَمْ ﱏ زَاغَتْ ﱐ عَنْهُمُ ﱑ ٱلْأَبْصَـٰرُ ﱒ ٦٣ ﱓ إِنَّ ﱔ ذَٰلِكَ ﱕ لَحَقٌّۭ ﱖ تَخَاصُمُ ﱗ أَهْلِ
ﱘ ٱلنَّارِ ﱙ ٦٤ ﱚ قُلْ ﱛ إِنَّمَآ ﱜ أَنَا۠ ﱝﱞ مُنذِرٌۭ ۖ ﱟ وَمَا ﱠ مِنْ ﱡ إِلَـٰهٍ ﱢ إِلَّا ﱣ ٱللَّهُ ﱤ ٱلْوَٰحِدُ ﱥ ٱلْقَهَّارُ ﱦ ٦٥
ﱧ رَبُّ ﱨ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ ﱩ وَٱلْأَرْضِ ﱪ وَمَا ﱫ بَيْنَهُمَا ﱬ ٱلْعَزِيزُ ﱭ ٱلْغَفَّـٰرُ ﱮ ٦٦ ﱯ قُلْ ﱰ هُوَ ﱱ نَبَؤٌا۟
ﱲ عَظِيمٌ ﱳ ٦٧ ﱴ أَنتُمْ ﱵ عَنْهُ ﱶ مُعْرِضُونَ ﱷ ٦٨ ﱸ مَا ﱹ كَانَ ﱺ لِىَ ﱻ مِنْ ﱼ عِلْمٍۭ ﱽ بِٱلْمَلَإِ ﱾ ٱلْأَعْلَىٰٓ
ﱿ إِذْ ﲀ يَخْتَصِمُونَ ﲁ ٦٩ ﲂ إِن ﲃ يُوحَىٰٓ ﲄ إِلَىَّ ﲅ إِلَّآ ﲆ أَنَّمَآ ﲇ أَنَا۠ ﲈ نَذِيرٌۭ ﲉ مُّبِينٌ ﲊ ٧٠ ﲋ إِذْ ﲌ قَالَ
ﲍ رَبُّكَ ﲎ لِلْمَلَـٰٓئِكَةِ ﲏ إِنِّى ﲐ خَـٰلِقٌۢ ﲑ بَشَرًۭا ﲒ مِّن ﲓ طِينٍۢ ﲔ ٧١ ﲕ فَإِذَا ﲖ سَوَّيْتُهُۥ ﲗ وَنَفَخْتُ
ﲘ فِيهِ ﲙ مِن ﲚ رُّوحِى ﲛ فَقَعُوا۟ ﲜ لَهُۥ ﲝ سَـٰجِدِينَ ﲞ ٧٢ ﲟ فَسَجَدَ ﲠ ٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ ﲡ كُلُّهُمْ
ﲢ أَجْمَعُونَ ﲣ ٧٣ ﲤ إِلَّآ ﲥ إِبْلِيسَ ﲦ ٱسْتَكْبَرَ ﲧ وَكَانَ ﲨ مِنَ ﲩ ٱلْكَـٰفِرِينَ ﲪ ٧٤ ﲫ قَالَ
ﲬ يَـٰٓإِبْلِيسُ ﲭ مَا ﲮ مَنَعَكَ ﲯ أَن ﲰ تَسْجُدَ ﲱ لِمَا ﲲ خَلَقْتُ ﲳﲴ بِيَدَىَّ ۖ ﲵ أَسْتَكْبَرْتَ ﲶ أَمْ ﲷ كُنتَ
ﲸ مِنَ ﲹ ٱلْعَالِينَ ﲺ ٧٥ ﲻ قَالَ ﲼ أَنَا۠ ﲽ خَيْرٌۭ ﲾ مِّنْهُ ۖ ﲿ خَلَقْتَنِى ﳀ مِن ﳁ نَّارٍۢ ﳂ وَخَلَقْتَهُۥ ﳃ مِن ﳄ طِينٍۢ
ﳅ ٧٦ ﳆ قَالَ ﳇ فَٱخْرُجْ ﳈ مِنْهَا ﳉ فَإِنَّكَ ﳊ رَجِيمٌۭ ﳋ ٧٧ ﳌ وَإِنَّ ﳍ عَلَيْكَ ﳎ لَعْنَتِىٓ ﳏ إِلَىٰ ﳐ يَوْمِ ﳑ ٱلدِّينِ
ﳒ ٧٨ ﳓ قَالَ ﳔ رَبِّ ﳕ فَأَنظِرْنِىٓ ﳖ إِلَىٰ ﳗ يَوْمِ ﳘ يُبْعَثُونَ ﳙ ٧٩ ﳚ قَالَ ﳛ فَإِنَّكَ ﳜ مِنَ
ﳝ ٱلْمُنظَرِينَ ﳞ ٨٠ ﳟ إِلَىٰ ﳠ يَوْمِ ﳡ ٱلْوَقْتِ ﳢ ٱلْمَعْلُومِ ﳣ ٨١ ﳤ قَالَ ﳥ فَبِعِزَّتِكَ
ﳦ لَأُغْوِيَنَّهُمْ ﳧ أَجْمَعِينَ ﳨ ٨٢ ﳩ إِلَّا ﳪ عِبَادَكَ ﳫ مِنْهُمُ ﳬ ٱلْمُخْلَصِينَ ﳭ ٨٣
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
Texto del Corán de Tanzil (tanzil.net), grafía uzmaní, mostrado sin modificación. Traducción y transliteración palabra por palabra: Quran.com. Raíces y gramática de las palabras: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).