Quran — Page 470
470 / 604🎨 Leyenda de colores del Taywid
Letra muda — Escrita pero no pronunciada (hamzat al-waṣl, el lām solar, un alif mudo)
Ghunnah (nasalización) — Sonido nasal sobre un nūn o mīm geminado, y las reglas del nūn sākin / tanwīn
Qalqalah (eco) — Un ligero rebote en qāf, ṭāʾ, bāʾ, jīm o dāl que lleva un sukūn
Letra enfática (tafkhīm) — Letras enfáticas (de boca llena), y un rāʾ enfático
Madd natural (2) — Prolongación básica de 2 tiempos
Madd en la pausa (2–6) — Una vocal alargada 2, 4 o 6 tiempos cuando te detienes en la letra final
Madd ante hamza (4–6) — Madd conectado (dentro de una palabra) y madd separado (entre dos palabras)
Madd necesario (6) — Una prolongación completa de 6 tiempos; incluye las letras aisladas de apertura de las suras
ﱁ وَقَالَ ﱂ فِرْعَوْنُ ﱃ ذَرُونِىٓ ﱄ أَقْتُلْ ﱅ مُوسَىٰ ﱆ وَلْيَدْعُ ﱇﱈ رَبَّهُۥٓ ۖ ﱉ إِنِّىٓ ﱊ أَخَافُ
ﱋ أَن ﱌ يُبَدِّلَ ﱍ دِينَكُمْ ﱎ أَوْ ﱏ أَن ﱐ يُظْهِرَ ﱑ فِى ﱒ ٱلْأَرْضِ ﱓ ٱلْفَسَادَ ﱔ ٢٦
ﱕ وَقَالَ ﱖ مُوسَىٰٓ ﱗ إِنِّى ﱘ عُذْتُ ﱙ بِرَبِّى ﱚ وَرَبِّكُم ﱛ مِّن ﱜ كُلِّ ﱝ مُتَكَبِّرٍۢ ﱞ لَّا ﱟ يُؤْمِنُ
ﱠ بِيَوْمِ ﱡ ٱلْحِسَابِ ﱢ ٢٧ ﱣ وَقَالَ ﱤ رَجُلٌۭ ﱥ مُّؤْمِنٌۭ ﱦ مِّنْ ﱧ ءَالِ ﱨ فِرْعَوْنَ
ﱩ يَكْتُمُ ﱪ إِيمَـٰنَهُۥٓ ﱫ أَتَقْتُلُونَ ﱬ رَجُلًا ﱭ أَن ﱮ يَقُولَ ﱯ رَبِّىَ ﱰ ٱللَّهُ ﱱ وَقَدْ
ﱲ جَآءَكُم ﱳ بِٱلْبَيِّنَـٰتِ ﱴ مِن ﱵﱶ رَّبِّكُمْ ۖ ﱷ وَإِن ﱸ يَكُ ﱹ كَـٰذِبًۭا ﱺ فَعَلَيْهِ
ﱻﱼ كَذِبُهُۥ ۖ ﱽ وَإِن ﱾ يَكُ ﱿ صَادِقًۭا ﲀ يُصِبْكُم ﲁ بَعْضُ ﲂ ٱلَّذِى ﲃﲄ يَعِدُكُمْ ۖ
ﲅ إِنَّ ﲆ ٱللَّهَ ﲇ لَا ﲈ يَهْدِى ﲉ مَنْ ﲊ هُوَ ﲋ مُسْرِفٌۭ ﲌ كَذَّابٌۭ ﲍ ٢٨ ﲎ يَـٰقَوْمِ ﲏ لَكُمُ
ﲐ ٱلْمُلْكُ ﲑ ٱلْيَوْمَ ﲒ ظَـٰهِرِينَ ﲓ فِى ﲔ ٱلْأَرْضِ ﲕ فَمَن ﲖ يَنصُرُنَا ﲗ مِنۢ ﲘ بَأْسِ ﲙ ٱللَّهِ
ﲚ إِن ﲛﲜ جَآءَنَا ۚ ﲝ قَالَ ﲞ فِرْعَوْنُ ﲟ مَآ ﲠ أُرِيكُمْ ﲡ إِلَّا ﲢ مَآ ﲣ أَرَىٰ ﲤ وَمَآ ﲥ أَهْدِيكُمْ
ﲦ إِلَّا ﲧ سَبِيلَ ﲨ ٱلرَّشَادِ ﲩ ٢٩ ﲪ وَقَالَ ﲫ ٱلَّذِىٓ ﲬ ءَامَنَ ﲭ يَـٰقَوْمِ ﲮ إِنِّىٓ ﲯ أَخَافُ
ﲰ عَلَيْكُم ﲱ مِّثْلَ ﲲ يَوْمِ ﲳ ٱلْأَحْزَابِ ﲴ ٣٠ ﲵ مِثْلَ ﲶ دَأْبِ ﲷ قَوْمِ ﲸ نُوحٍۢ ﲹ وَعَادٍۢ
ﲺ وَثَمُودَ ﲻ وَٱلَّذِينَ ﲼ مِنۢ ﲽﲾ بَعْدِهِمْ ۚ ﲿ وَمَا ﳀ ٱللَّهُ ﳁ يُرِيدُ ﳂ ظُلْمًۭا ﳃ لِّلْعِبَادِ ﳄ ٣١
ﳅ وَيَـٰقَوْمِ ﳆ إِنِّىٓ ﳇ أَخَافُ ﳈ عَلَيْكُمْ ﳉ يَوْمَ ﳊ ٱلتَّنَادِ ﳋ ٣٢ ﳌ يَوْمَ ﳍ تُوَلُّونَ ﳎ مُدْبِرِينَ
ﳏ مَا ﳐ لَكُم ﳑ مِّنَ ﳒ ٱللَّهِ ﳓ مِنْ ﳔﳕ عَاصِمٍۢ ۗ ﳖ وَمَن ﳗ يُضْلِلِ ﳘ ٱللَّهُ ﳙ فَمَا ﳚ لَهُۥ ﳛ مِنْ ﳜ هَادٍۢ ﳝ ٣٣
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
Texto del Corán de Tanzil (tanzil.net), grafía uzmaní, mostrado sin modificación. Traducción y transliteración palabra por palabra: Quran.com. Raíces y gramática de las palabras: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).