Quran — Page 528
528 / 604More
Toca cualquier palabra para oír su pronunciación y ver su significado. El selector de recitador es para la recitación continua de la página.
🎨 Leyenda de colores del Taywid
Letra muda — Escrita pero no pronunciada (hamzat al-waṣl, el lām solar, un alif mudo)
Ghunnah (nasalización) — Sonido nasal sobre un nūn o mīm geminado, y las reglas del nūn sākin / tanwīn
Qalqalah (eco) — Un ligero rebote en qāf, ṭāʾ, bāʾ, jīm o dāl que lleva un sukūn
Letra enfática (tafkhīm) — Letras enfáticas (de boca llena), y un rāʾ enfático
Madd natural (2) — Prolongación básica de 2 tiempos
Madd en la pausa (2–6) — Una vocal alargada 2, 4 o 6 tiempos cuando te detienes en la letra final
Madd ante hamza (4–6) — Madd conectado (dentro de una palabra) y madd separado (entre dos palabras)
Madd necesario (6) — Una prolongación completa de 6 tiempos; incluye las letras aisladas de apertura de las suras
Continúa desde la página 527…
ﳧ وَأَنَّهُۥ ﳨ هُوَ ﳩ أَضْحَكَ ﳪ وَأَبْكَىٰ ﳫ ٤٣ ﳬ وَأَنَّهُۥ ﳭ هُوَ ﳮ أَمَاتَ ﳯ وَأَحْيَا ﳰ ٤٤
ﱁ وَأَنَّهُۥ ﱂ خَلَقَ ﱃ ٱلزَّوْجَيْنِ ﱄ ٱلذَّكَرَ ﱅ وَٱلْأُنثَىٰ ﱆ ٤٥ ﱇ مِن ﱈ نُّطْفَةٍ ﱉ إِذَا ﱊ تُمْنَىٰ
ﱋ ٤٦ ﱌ وَأَنَّ ﱍ عَلَيْهِ ﱎ ٱلنَّشْأَةَ ﱏ ٱلْأُخْرَىٰ ﱐ ٤٧ ﱑ وَأَنَّهُۥ ﱒ هُوَ ﱓ أَغْنَىٰ ﱔ وَأَقْنَىٰ ﱕ ٤٨ ﱖ وَأَنَّهُۥ
ﱗ هُوَ ﱘ رَبُّ ﱙ ٱلشِّعْرَىٰ ﱚ ٤٩ ﱛ وَأَنَّهُۥٓ ﱜ أَهْلَكَ ﱝ عَادًا ﱞ ٱلْأُولَىٰ ﱟ ٥٠ ﱠ وَثَمُودَا۟ ﱡ فَمَآ
ﱢ أَبْقَىٰ ﱣ ٥١ ﱤ وَقَوْمَ ﱥ نُوحٍۢ ﱦ مِّن ﱧﱨ قَبْلُ ۖ ﱩ إِنَّهُمْ ﱪ كَانُوا۟ ﱫ هُمْ ﱬ أَظْلَمَ ﱭ وَأَطْغَىٰ
ﱮ ٥٢ ﱯ وَٱلْمُؤْتَفِكَةَ ﱰ أَهْوَىٰ ﱱ ٥٣ ﱲ فَغَشَّىٰهَا ﱳ مَا ﱴ غَشَّىٰ ﱵ ٥٤ ﱶ فَبِأَىِّ ﱷ ءَالَآءِ
ﱸ رَبِّكَ ﱹ تَتَمَارَىٰ ﱺ ٥٥ ﱻ هَـٰذَا ﱼ نَذِيرٌۭ ﱽ مِّنَ ﱾ ٱلنُّذُرِ ﱿ ٱلْأُولَىٰٓ ﲀ ٥٦ ﲁ أَزِفَتِ ﲂ ٱلْـَٔازِفَةُ
ﲃ ٥٧ ﲄ لَيْسَ ﲅ لَهَا ﲆ مِن ﲇ دُونِ ﲈ ٱللَّهِ ﲉ كَاشِفَةٌ ﲊ ٥٨ ﲋ أَفَمِنْ ﲌ هَـٰذَا ﲍ ٱلْحَدِيثِ
ﲎ تَعْجَبُونَ ﲏ ٥٩ ﲐ وَتَضْحَكُونَ ﲑ وَلَا ﲒ تَبْكُونَ ﲓ ٦٠ ﲔ وَأَنتُمْ ﲕ سَـٰمِدُونَ
ﲖ ٦١ ﲗﲘ فَٱسْجُدُوا۟ ﲙﲚ لِلَّهِ ﲛﲜ وَٱعْبُدُوا۟ ۩ ﲝ ٦٢
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
ﲞ ٱقْتَرَبَتِ ﲟ ٱلسَّاعَةُ ﲠ وَٱنشَقَّ ﲡ ٱلْقَمَرُ ﲢ ١ ﲣ وَإِن ﲤ يَرَوْا۟ ﲥ ءَايَةًۭ ﲦ يُعْرِضُوا۟ ﲧ وَيَقُولُوا۟
ﲨ سِحْرٌۭ ﲩ مُّسْتَمِرٌّۭ ﲪ ٢ ﲫ وَكَذَّبُوا۟ ﲬ وَٱتَّبَعُوٓا۟ ﲭﲮ أَهْوَآءَهُمْ ۚ ﲯ وَكُلُّ ﲰ أَمْرٍۢ ﲱ مُّسْتَقِرٌّۭ ﲲ ٣
ﲳ وَلَقَدْ ﲴ جَآءَهُم ﲵ مِّنَ ﲶ ٱلْأَنۢبَآءِ ﲷ مَا ﲸ فِيهِ ﲹ مُزْدَجَرٌ ﲺ ٤ ﲻ حِكْمَةٌۢ ﲼﲽ بَـٰلِغَةٌۭ ۖ ﲾ فَمَا ﲿ تُغْنِ
ﳀ ٱلنُّذُرُ ﳁ ٥ ﳂ فَتَوَلَّ ﳃﳄ عَنْهُمْ ۘ ﳅ يَوْمَ ﳆ يَدْعُ ﳇ ٱلدَّاعِ ﳈ إِلَىٰ ﳉ شَىْءٍۢ ﳊ نُّكُرٍ ﳋ ٦
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
…continúa en la página 529
ﱁ خُشَّعًا ﱂ أَبْصَـٰرُهُمْ ﱃ يَخْرُجُونَ ﱄ مِنَ ﱅ ٱلْأَجْدَاثِ ﱆ كَأَنَّهُمْ ﱇ جَرَادٌۭ ﱈ مُّنتَشِرٌۭ ﱉ ٧
Texto del Corán de Tanzil (tanzil.net), grafía uzmaní, mostrado sin modificación. Traducción y transliteración palabra por palabra: Quran.com. Raíces y gramática de las palabras: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).