Quran — Page 533
533 / 604More
Toca cualquier palabra para oír su pronunciación y ver su significado. El selector de recitador es para la recitación continua de la página.
🎨 Leyenda de colores del Taywid
Letra muda — Escrita pero no pronunciada (hamzat al-waṣl, el lām solar, un alif mudo)
Ghunnah (nasalización) — Sonido nasal sobre un nūn o mīm geminado, y las reglas del nūn sākin / tanwīn
Qalqalah (eco) — Un ligero rebote en qāf, ṭāʾ, bāʾ, jīm o dāl que lleva un sukūn
Letra enfática (tafkhīm) — Letras enfáticas (de boca llena), y un rāʾ enfático
Madd natural (2) — Prolongación básica de 2 tiempos
Madd en la pausa (2–6) — Una vocal alargada 2, 4 o 6 tiempos cuando te detienes en la letra final
Madd ante hamza (4–6) — Madd conectado (dentro de una palabra) y madd separado (entre dos palabras)
Madd necesario (6) — Una prolongación completa de 6 tiempos; incluye las letras aisladas de apertura de las suras
Continúa desde la página 532…
ﳐ يُعْرَفُ ﳑ ٱلْمُجْرِمُونَ ﳒ بِسِيمَـٰهُمْ ﳓ فَيُؤْخَذُ ﳔ بِٱلنَّوَٰصِى ﳕ وَٱلْأَقْدَامِ ﳖ ٤١
ﱁ فَبِأَىِّ ﱂ ءَالَآءِ ﱃ رَبِّكُمَا ﱄ تُكَذِّبَانِ ﱅ ٤٢ ﱆ هَـٰذِهِۦ ﱇ جَهَنَّمُ ﱈ ٱلَّتِى ﱉ يُكَذِّبُ ﱊ بِهَا
ﱋ ٱلْمُجْرِمُونَ ﱌ ٤٣ ﱍ يَطُوفُونَ ﱎ بَيْنَهَا ﱏ وَبَيْنَ ﱐ حَمِيمٍ ﱑ ءَانٍۢ ﱒ ٤٤ ﱓ فَبِأَىِّ ﱔ ءَالَآءِ
ﱕ رَبِّكُمَا ﱖ تُكَذِّبَانِ ﱗ ٤٥ ﱘ وَلِمَنْ ﱙ خَافَ ﱚ مَقَامَ ﱛ رَبِّهِۦ ﱜ جَنَّتَانِ ﱝ ٤٦ ﱞ فَبِأَىِّ
ﱟ ءَالَآءِ ﱠ رَبِّكُمَا ﱡ تُكَذِّبَانِ ﱢ ٤٧ ﱣ ذَوَاتَآ ﱤ أَفْنَانٍۢ ﱥ ٤٨ ﱦ فَبِأَىِّ ﱧ ءَالَآءِ ﱨ رَبِّكُمَا
ﱩ تُكَذِّبَانِ ﱪ ٤٩ ﱫ فِيهِمَا ﱬ عَيْنَانِ ﱭ تَجْرِيَانِ ﱮ ٥٠ ﱯ فَبِأَىِّ ﱰ ءَالَآءِ ﱱ رَبِّكُمَا ﱲ تُكَذِّبَانِ
ﱳ ٥١ ﱴ فِيهِمَا ﱵ مِن ﱶ كُلِّ ﱷ فَـٰكِهَةٍۢ ﱸ زَوْجَانِ ﱹ ٥٢ ﱺ فَبِأَىِّ ﱻ ءَالَآءِ ﱼ رَبِّكُمَا ﱽ تُكَذِّبَانِ
ﱾ ٥٣ ﱿ مُتَّكِـِٔينَ ﲀ عَلَىٰ ﲁ فُرُشٍۭ ﲂ بَطَآئِنُهَا ﲃ مِنْ ﲄﲅ إِسْتَبْرَقٍۢ ۚ ﲆ وَجَنَى ﲇ ٱلْجَنَّتَيْنِ ﲈ دَانٍۢ
ﲉ ٥٤ ﲊ فَبِأَىِّ ﲋ ءَالَآءِ ﲌ رَبِّكُمَا ﲍ تُكَذِّبَانِ ﲎ ٥٥ ﲏ فِيهِنَّ ﲐ قَـٰصِرَٰتُ ﲑ ٱلطَّرْفِ
ﲒ لَمْ ﲓ يَطْمِثْهُنَّ ﲔ إِنسٌۭ ﲕ قَبْلَهُمْ ﲖ وَلَا ﲗ جَآنٌّۭ ﲘ ٥٦ ﲙ فَبِأَىِّ ﲚ ءَالَآءِ ﲛ رَبِّكُمَا ﲜ تُكَذِّبَانِ
ﲝ ٥٧ ﲞ كَأَنَّهُنَّ ﲟ ٱلْيَاقُوتُ ﲠ وَٱلْمَرْجَانُ ﲡ ٥٨ ﲢ فَبِأَىِّ ﲣ ءَالَآءِ ﲤ رَبِّكُمَا ﲥ تُكَذِّبَانِ
ﲦ ٥٩ ﲧ هَلْ ﲨ جَزَآءُ ﲩ ٱلْإِحْسَـٰنِ ﲪ إِلَّا ﲫ ٱلْإِحْسَـٰنُ ﲬ ٦٠ ﲭ فَبِأَىِّ ﲮ ءَالَآءِ ﲯ رَبِّكُمَا
ﲰ تُكَذِّبَانِ ﲱ ٦١ ﲲ وَمِن ﲳ دُونِهِمَا ﲴ جَنَّتَانِ ﲵ ٦٢ ﲶ فَبِأَىِّ ﲷ ءَالَآءِ ﲸ رَبِّكُمَا
ﲹ تُكَذِّبَانِ ﲺ ٦٣ ﲻ مُدْهَآمَّتَانِ ﲼ ٦٤ ﲽ فَبِأَىِّ ﲾ ءَالَآءِ ﲿ رَبِّكُمَا ﳀ تُكَذِّبَانِ
ﳁ ٦٥ ﳂ فِيهِمَا ﳃ عَيْنَانِ ﳄ نَضَّاخَتَانِ ﳅ ٦٦ ﳆ فَبِأَىِّ ﳇ ءَالَآءِ ﳈ رَبِّكُمَا ﳉ تُكَذِّبَانِ ﳊ ٦٧
ﳋ فِيهِمَا ﳌ فَـٰكِهَةٌۭ ﳍ وَنَخْلٌۭ ﳎ وَرُمَّانٌۭ ﳏ ٦٨ ﳐ فَبِأَىِّ ﳑ ءَالَآءِ ﳒ رَبِّكُمَا ﳓ تُكَذِّبَانِ ﳔ ٦٩
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
…continúa en la página 534
ﱁ فِيهِنَّ ﱂ خَيْرَٰتٌ ﱃ حِسَانٌۭ ﱄ ٧٠ ﱅ فَبِأَىِّ ﱆ ءَالَآءِ ﱇ رَبِّكُمَا ﱈ تُكَذِّبَانِ
Texto del Corán de Tanzil (tanzil.net), grafía uzmaní, mostrado sin modificación. Traducción y transliteración palabra por palabra: Quran.com. Raíces y gramática de las palabras: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).