Quran — Page 534
534 / 604More
Toca cualquier palabra para oír su pronunciación y ver su significado. El selector de recitador es para la recitación continua de la página.
🎨 Leyenda de colores del Taywid
Letra muda — Escrita pero no pronunciada (hamzat al-waṣl, el lām solar, un alif mudo)
Ghunnah (nasalización) — Sonido nasal sobre un nūn o mīm geminado, y las reglas del nūn sākin / tanwīn
Qalqalah (eco) — Un ligero rebote en qāf, ṭāʾ, bāʾ, jīm o dāl que lleva un sukūn
Letra enfática (tafkhīm) — Letras enfáticas (de boca llena), y un rāʾ enfático
Madd natural (2) — Prolongación básica de 2 tiempos
Madd en la pausa (2–6) — Una vocal alargada 2, 4 o 6 tiempos cuando te detienes en la letra final
Madd ante hamza (4–6) — Madd conectado (dentro de una palabra) y madd separado (entre dos palabras)
Madd necesario (6) — Una prolongación completa de 6 tiempos; incluye las letras aisladas de apertura de las suras
Continúa desde la página 533…
ﳋ فِيهِمَا ﳌ فَـٰكِهَةٌۭ ﳍ وَنَخْلٌۭ ﳎ وَرُمَّانٌۭ ﳏ ٦٨ ﳐ فَبِأَىِّ ﳑ ءَالَآءِ ﳒ رَبِّكُمَا ﳓ تُكَذِّبَانِ ﳔ ٦٩
ﱁ فِيهِنَّ ﱂ خَيْرَٰتٌ ﱃ حِسَانٌۭ ﱄ ٧٠ ﱅ فَبِأَىِّ ﱆ ءَالَآءِ ﱇ رَبِّكُمَا ﱈ تُكَذِّبَانِ
ﱉ ٧١ ﱊ حُورٌۭ ﱋ مَّقْصُورَٰتٌۭ ﱌ فِى ﱍ ٱلْخِيَامِ ﱎ ٧٢ ﱏ فَبِأَىِّ ﱐ ءَالَآءِ ﱑ رَبِّكُمَا
ﱒ تُكَذِّبَانِ ﱓ ٧٣ ﱔ لَمْ ﱕ يَطْمِثْهُنَّ ﱖ إِنسٌۭ ﱗ قَبْلَهُمْ ﱘ وَلَا ﱙ جَآنٌّۭ ﱚ ٧٤ ﱛ فَبِأَىِّ
ﱜ ءَالَآءِ ﱝ رَبِّكُمَا ﱞ تُكَذِّبَانِ ﱟ ٧٥ ﱠ مُتَّكِـِٔينَ ﱡ عَلَىٰ ﱢ رَفْرَفٍ ﱣ خُضْرٍۢ
ﱤ وَعَبْقَرِىٍّ ﱥ حِسَانٍۢ ﱦ ٧٦ ﱧ فَبِأَىِّ ﱨ ءَالَآءِ ﱩ رَبِّكُمَا ﱪ تُكَذِّبَانِ ﱫ ٧٧
ﱬ تَبَـٰرَكَ ﱭ ٱسْمُ ﱮ رَبِّكَ ﱯ ذِى ﱰ ٱلْجَلَـٰلِ ﱱ وَٱلْإِكْرَامِ ﱲ ٧٨
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
ﱳ إِذَا ﱴ وَقَعَتِ ﱵ ٱلْوَاقِعَةُ ﱶ ١ ﱷ لَيْسَ ﱸ لِوَقْعَتِهَا ﱹ كَاذِبَةٌ ﱺ ٢ ﱻ خَافِضَةٌۭ ﱼ رَّافِعَةٌ
ﱽ ٣ ﱾ إِذَا ﱿ رُجَّتِ ﲀ ٱلْأَرْضُ ﲁ رَجًّۭا ﲂ ٤ ﲃ وَبُسَّتِ ﲄ ٱلْجِبَالُ ﲅ بَسًّۭا ﲆ ٥ ﲇ فَكَانَتْ
ﲈ هَبَآءًۭ ﲉ مُّنۢبَثًّۭا ﲊ ٦ ﲋ وَكُنتُمْ ﲌ أَزْوَٰجًۭا ﲍ ثَلَـٰثَةًۭ ﲎ ٧ ﲏ فَأَصْحَـٰبُ ﲐ ٱلْمَيْمَنَةِ
ﲑ مَآ ﲒ أَصْحَـٰبُ ﲓ ٱلْمَيْمَنَةِ ﲔ ٨ ﲕ وَأَصْحَـٰبُ ﲖ ٱلْمَشْـَٔمَةِ ﲗ مَآ ﲘ أَصْحَـٰبُ
ﲙ ٱلْمَشْـَٔمَةِ ﲚ ٩ ﲛ وَٱلسَّـٰبِقُونَ ﲜ ٱلسَّـٰبِقُونَ ﲝ ١٠ ﲞ أُو۟لَـٰٓئِكَ ﲟ ٱلْمُقَرَّبُونَ ﲠ ١١
ﲡ فِى ﲢ جَنَّـٰتِ ﲣ ٱلنَّعِيمِ ﲤ ١٢ ﲥ ثُلَّةٌۭ ﲦ مِّنَ ﲧ ٱلْأَوَّلِينَ ﲨ ١٣ ﲩ وَقَلِيلٌۭ ﲪ مِّنَ ﲫ ٱلْـَٔاخِرِينَ
ﲬ ١٤ ﲭ عَلَىٰ ﲮ سُرُرٍۢ ﲯ مَّوْضُونَةٍۢ ﲰ ١٥ ﲱ مُّتَّكِـِٔينَ ﲲ عَلَيْهَا ﲳ مُتَقَـٰبِلِينَ ﲴ ١٦
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
…continúa en la página 535
ﱁ يَطُوفُ ﱂ عَلَيْهِمْ ﱃ وِلْدَٰنٌۭ ﱄ مُّخَلَّدُونَ ﱅ ١٧ ﱆ بِأَكْوَابٍۢ ﱇ وَأَبَارِيقَ ﱈ وَكَأْسٍۢ ﱉ مِّن ﱊ مَّعِينٍۢ
Texto del Corán de Tanzil (tanzil.net), grafía uzmaní, mostrado sin modificación. Traducción y transliteración palabra por palabra: Quran.com. Raíces y gramática de las palabras: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).