Quran — Page 566
566 / 604More
Toca cualquier palabra para oír su pronunciación y ver su significado. El selector de recitador es para la recitación continua de la página.
🎨 Leyenda de colores del Taywid
Letra muda — Escrita pero no pronunciada (hamzat al-waṣl, el lām solar, un alif mudo)
Ghunnah (nasalización) — Sonido nasal sobre un nūn o mīm geminado, y las reglas del nūn sākin / tanwīn
Qalqalah (eco) — Un ligero rebote en qāf, ṭāʾ, bāʾ, jīm o dāl que lleva un sukūn
Letra enfática (tafkhīm) — Letras enfáticas (de boca llena), y un rāʾ enfático
Madd natural (2) — Prolongación básica de 2 tiempos
Madd en la pausa (2–6) — Una vocal alargada 2, 4 o 6 tiempos cuando te detienes en la letra final
Madd ante hamza (4–6) — Madd conectado (dentro de una palabra) y madd separado (entre dos palabras)
Madd necesario (6) — Una prolongación completa de 6 tiempos; incluye las letras aisladas de apertura de las suras
ﱁ خَـٰشِعَةً ﱂ أَبْصَـٰرُهُمْ ﱃ تَرْهَقُهُمْ ﱄﱅ ذِلَّةٌۭ ۖ ﱆ وَقَدْ ﱇ كَانُوا۟ ﱈ يُدْعَوْنَ ﱉ إِلَى ﱊ ٱلسُّجُودِ ﱋ وَهُمْ
ﱌ سَـٰلِمُونَ ﱍ ٤٣ ﱎ فَذَرْنِى ﱏ وَمَن ﱐ يُكَذِّبُ ﱑ بِهَـٰذَا ﱒﱓ ٱلْحَدِيثِ ۖ ﱔ سَنَسْتَدْرِجُهُم
ﱕ مِّنْ ﱖ حَيْثُ ﱗ لَا ﱘ يَعْلَمُونَ ﱙ ٤٤ ﱚ وَأُمْلِى ﱛﱜ لَهُمْ ۚ ﱝ إِنَّ ﱞ كَيْدِى ﱟ مَتِينٌ ﱠ ٤٥ ﱡ أَمْ ﱢ تَسْـَٔلُهُمْ
ﱣ أَجْرًۭا ﱤ فَهُم ﱥ مِّن ﱦ مَّغْرَمٍۢ ﱧ مُّثْقَلُونَ ﱨ ٤٦ ﱩ أَمْ ﱪ عِندَهُمُ ﱫ ٱلْغَيْبُ ﱬ فَهُمْ ﱭ يَكْتُبُونَ
ﱮ ٤٧ ﱯ فَٱصْبِرْ ﱰ لِحُكْمِ ﱱ رَبِّكَ ﱲ وَلَا ﱳ تَكُن ﱴ كَصَاحِبِ ﱵ ٱلْحُوتِ ﱶ إِذْ ﱷ نَادَىٰ
ﱸ وَهُوَ ﱹ مَكْظُومٌۭ ﱺ ٤٨ ﱻ لَّوْلَآ ﱼ أَن ﱽ تَدَٰرَكَهُۥ ﱾ نِعْمَةٌۭ ﱿ مِّن ﲀ رَّبِّهِۦ ﲁ لَنُبِذَ ﲂ بِٱلْعَرَآءِ
ﲃ وَهُوَ ﲄ مَذْمُومٌۭ ﲅ ٤٩ ﲆ فَٱجْتَبَـٰهُ ﲇ رَبُّهُۥ ﲈ فَجَعَلَهُۥ ﲉ مِنَ ﲊ ٱلصَّـٰلِحِينَ
ﲋ ٥٠ ﲌ وَإِن ﲍ يَكَادُ ﲎ ٱلَّذِينَ ﲏ كَفَرُوا۟ ﲐ لَيُزْلِقُونَكَ ﲑ بِأَبْصَـٰرِهِمْ ﲒ لَمَّا ﲓ سَمِعُوا۟
ﲔ ٱلذِّكْرَ ﲕ وَيَقُولُونَ ﲖ إِنَّهُۥ ﲗ لَمَجْنُونٌۭ ﲘ ٥١ ﲙ وَمَا ﲚ هُوَ ﲛ إِلَّا ﲜ ذِكْرٌۭ ﲝ لِّلْعَـٰلَمِينَ ﲞ ٥٢
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
ﲟ ٱلْحَآقَّةُ ﲠ ١ ﲡ مَا ﲢ ٱلْحَآقَّةُ ﲣ ٢ ﲤ وَمَآ ﲥ أَدْرَىٰكَ ﲦ مَا ﲧ ٱلْحَآقَّةُ ﲨ ٣ ﲩ كَذَّبَتْ ﲪ ثَمُودُ ﲫ وَعَادٌۢ
ﲬ بِٱلْقَارِعَةِ ﲭ ٤ ﲮ فَأَمَّا ﲯ ثَمُودُ ﲰ فَأُهْلِكُوا۟ ﲱ بِٱلطَّاغِيَةِ ﲲ ٥ ﲳ وَأَمَّا ﲴ عَادٌۭ ﲵ فَأُهْلِكُوا۟ ﲶ بِرِيحٍۢ
ﲷ صَرْصَرٍ ﲸ عَاتِيَةٍۢ ﲹ ٦ ﲺ سَخَّرَهَا ﲻ عَلَيْهِمْ ﲼ سَبْعَ ﲽ لَيَالٍۢ ﲾ وَثَمَـٰنِيَةَ ﲿ أَيَّامٍ ﳀﳁ حُسُومًۭا ﳂ فَتَرَى
ﳃ ٱلْقَوْمَ ﳄ فِيهَا ﳅ صَرْعَىٰ ﳆ كَأَنَّهُمْ ﳇ أَعْجَازُ ﳈ نَخْلٍ ﳉ خَاوِيَةٍۢ ﳊ ٧ ﳋ فَهَلْ ﳌ تَرَىٰ ﳍ لَهُم ﳎ مِّنۢ ﳏ بَاقِيَةٍۢ ﳐ ٨
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
Texto del Corán de Tanzil (tanzil.net), grafía uzmaní, mostrado sin modificación. Traducción y transliteración palabra por palabra: Quran.com. Raíces y gramática de las palabras: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).