Quran — Page 570
570 / 604More
Toca cualquier palabra para oír su pronunciación y ver su significado. El selector de recitador es para la recitación continua de la página.
🎨 Leyenda de colores del Taywid
Letra muda — Escrita pero no pronunciada (hamzat al-waṣl, el lām solar, un alif mudo)
Ghunnah (nasalización) — Sonido nasal sobre un nūn o mīm geminado, y las reglas del nūn sākin / tanwīn
Qalqalah (eco) — Un ligero rebote en qāf, ṭāʾ, bāʾ, jīm o dāl que lleva un sukūn
Letra enfática (tafkhīm) — Letras enfáticas (de boca llena), y un rāʾ enfático
Madd natural (2) — Prolongación básica de 2 tiempos
Madd en la pausa (2–6) — Una vocal alargada 2, 4 o 6 tiempos cuando te detienes en la letra final
Madd ante hamza (4–6) — Madd conectado (dentro de una palabra) y madd separado (entre dos palabras)
Madd necesario (6) — Una prolongación completa de 6 tiempos; incluye las letras aisladas de apertura de las suras
ﱁ عَلَىٰٓ ﱂ أَن ﱃ نُّبَدِّلَ ﱄ خَيْرًۭا ﱅ مِّنْهُمْ ﱆ وَمَا ﱇ نَحْنُ ﱈ بِمَسْبُوقِينَ ﱉ ٤١ ﱊ فَذَرْهُمْ
ﱋ يَخُوضُوا۟ ﱌ وَيَلْعَبُوا۟ ﱍ حَتَّىٰ ﱎ يُلَـٰقُوا۟ ﱏ يَوْمَهُمُ ﱐ ٱلَّذِى ﱑ يُوعَدُونَ ﱒ ٤٢ ﱓ يَوْمَ
ﱔ يَخْرُجُونَ ﱕ مِنَ ﱖ ٱلْأَجْدَاثِ ﱗ سِرَاعًۭا ﱘ كَأَنَّهُمْ ﱙ إِلَىٰ ﱚ نُصُبٍۢ ﱛ يُوفِضُونَ ﱜ ٤٣
ﱝ خَـٰشِعَةً ﱞ أَبْصَـٰرُهُمْ ﱟ تَرْهَقُهُمْ ﱠﱡ ذِلَّةٌۭ ۚ ﱢ ذَٰلِكَ ﱣ ٱلْيَوْمُ ﱤ ٱلَّذِى ﱥ كَانُوا۟ ﱦ يُوعَدُونَ ﱧ ٤٤
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
ﱨ إِنَّآ ﱩ أَرْسَلْنَا ﱪ نُوحًا ﱫ إِلَىٰ ﱬ قَوْمِهِۦٓ ﱭ أَنْ ﱮ أَنذِرْ ﱯ قَوْمَكَ ﱰ مِن ﱱ قَبْلِ ﱲ أَن ﱳ يَأْتِيَهُمْ
ﱴ عَذَابٌ ﱵ أَلِيمٌۭ ﱶ ١ ﱷ قَالَ ﱸ يَـٰقَوْمِ ﱹ إِنِّى ﱺ لَكُمْ ﱻ نَذِيرٌۭ ﱼ مُّبِينٌ ﱽ ٢ ﱾ أَنِ ﱿ ٱعْبُدُوا۟
ﲀ ٱللَّهَ ﲁ وَٱتَّقُوهُ ﲂ وَأَطِيعُونِ ﲃ ٣ ﲄ يَغْفِرْ ﲅ لَكُم ﲆ مِّن ﲇ ذُنُوبِكُمْ ﲈ وَيُؤَخِّرْكُمْ
ﲉ إِلَىٰٓ ﲊ أَجَلٍۢ ﲋﲌ مُّسَمًّى ۚ ﲍ إِنَّ ﲎ أَجَلَ ﲏ ٱللَّهِ ﲐ إِذَا ﲑ جَآءَ ﲒ لَا ﲓﲔ يُؤَخَّرُ ۖ ﲕ لَوْ ﲖ كُنتُمْ ﲗ تَعْلَمُونَ ﲘ ٤
ﲙ قَالَ ﲚ رَبِّ ﲛ إِنِّى ﲜ دَعَوْتُ ﲝ قَوْمِى ﲞ لَيْلًۭا ﲟ وَنَهَارًۭا ﲠ ٥ ﲡ فَلَمْ ﲢ يَزِدْهُمْ ﲣ دُعَآءِىٓ ﲤ إِلَّا
ﲥ فِرَارًۭا ﲦ ٦ ﲧ وَإِنِّى ﲨ كُلَّمَا ﲩ دَعَوْتُهُمْ ﲪ لِتَغْفِرَ ﲫ لَهُمْ ﲬ جَعَلُوٓا۟ ﲭ أَصَـٰبِعَهُمْ ﲮ فِىٓ
ﲯ ءَاذَانِهِمْ ﲰ وَٱسْتَغْشَوْا۟ ﲱ ثِيَابَهُمْ ﲲ وَأَصَرُّوا۟ ﲳ وَٱسْتَكْبَرُوا۟ ﲴ ٱسْتِكْبَارًۭا
ﲵ ٧ ﲶ ثُمَّ ﲷ إِنِّى ﲸ دَعَوْتُهُمْ ﲹ جِهَارًۭا ﲺ ٨ ﲻ ثُمَّ ﲼ إِنِّىٓ ﲽ أَعْلَنتُ ﲾ لَهُمْ ﲿ وَأَسْرَرْتُ
ﳀ لَهُمْ ﳁ إِسْرَارًۭا ﳂ ٩ ﳃ فَقُلْتُ ﳄ ٱسْتَغْفِرُوا۟ ﳅ رَبَّكُمْ ﳆ إِنَّهُۥ ﳇ كَانَ ﳈ غَفَّارًۭا ﳉ ١٠
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
Texto del Corán de Tanzil (tanzil.net), grafía uzmaní, mostrado sin modificación. Traducción y transliteración palabra por palabra: Quran.com. Raíces y gramática de las palabras: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).