Quran — Page 575
575 / 604More
Toca cualquier palabra para oír su pronunciación y ver su significado. El selector de recitador es para la recitación continua de la página.
🎨 Leyenda de colores del Taywid
Letra muda — Escrita pero no pronunciada (hamzat al-waṣl, el lām solar, un alif mudo)
Ghunnah (nasalización) — Sonido nasal sobre un nūn o mīm geminado, y las reglas del nūn sākin / tanwīn
Qalqalah (eco) — Un ligero rebote en qāf, ṭāʾ, bāʾ, jīm o dāl que lleva un sukūn
Letra enfática (tafkhīm) — Letras enfáticas (de boca llena), y un rāʾ enfático
Madd natural (2) — Prolongación básica de 2 tiempos
Madd en la pausa (2–6) — Una vocal alargada 2, 4 o 6 tiempos cuando te detienes en la letra final
Madd ante hamza (4–6) — Madd conectado (dentro de una palabra) y madd separado (entre dos palabras)
Madd necesario (6) — Una prolongación completa de 6 tiempos; incluye las letras aisladas de apertura de las suras
ﱁ ﱂ ۞ إِنَّ ﱃ رَبَّكَ ﱄ يَعْلَمُ ﱅ أَنَّكَ ﱆ تَقُومُ ﱇ أَدْنَىٰ ﱈ مِن ﱉ ثُلُثَىِ ﱊ ٱلَّيْلِ ﱋ وَنِصْفَهُۥ ﱌ وَثُلُثَهُۥ ﱍ وَطَآئِفَةٌۭ
ﱎ مِّنَ ﱏ ٱلَّذِينَ ﱐﱑ مَعَكَ ۚ ﱒ وَٱللَّهُ ﱓ يُقَدِّرُ ﱔ ٱلَّيْلَ ﱕﱖ وَٱلنَّهَارَ ۚ ﱗ عَلِمَ ﱘ أَن ﱙ لَّن ﱚ تُحْصُوهُ ﱛ فَتَابَ
ﱜﱝ عَلَيْكُمْ ۖ ﱞ فَٱقْرَءُوا۟ ﱟ مَا ﱠ تَيَسَّرَ ﱡ مِنَ ﱢﱣ ٱلْقُرْءَانِ ۚ ﱤ عَلِمَ ﱥ أَن ﱦ سَيَكُونُ ﱧ مِنكُم ﱨ مَّرْضَىٰ ۙ
ﱩ وَءَاخَرُونَ ﱪ يَضْرِبُونَ ﱫ فِى ﱬ ٱلْأَرْضِ ﱭ يَبْتَغُونَ ﱮ مِن ﱯ فَضْلِ ﱰ ٱللَّهِ ۙ ﱱ وَءَاخَرُونَ
ﱲ يُقَـٰتِلُونَ ﱳ فِى ﱴ سَبِيلِ ﱵﱶ ٱللَّهِ ۖ ﱷ فَٱقْرَءُوا۟ ﱸ مَا ﱹ تَيَسَّرَ ﱺﱻ مِنْهُ ۚ ﱼ وَأَقِيمُوا۟ ﱽ ٱلصَّلَوٰةَ ﱾ وَءَاتُوا۟
ﱿ ٱلزَّكَوٰةَ ﲀ وَأَقْرِضُوا۟ ﲁ ٱللَّهَ ﲂ قَرْضًا ﲃﲄ حَسَنًۭا ۚ ﲅ وَمَا ﲆ تُقَدِّمُوا۟ ﲇ لِأَنفُسِكُم ﲈ مِّنْ ﲉ خَيْرٍۢ ﲊ تَجِدُوهُ
ﲋ عِندَ ﲌ ٱللَّهِ ﲍ هُوَ ﲎ خَيْرًۭا ﲏ وَأَعْظَمَ ﲐﲑ أَجْرًۭا ۚ ﲒ وَٱسْتَغْفِرُوا۟ ﲓﲔ ٱللَّهَ ۖ ﲕ إِنَّ ﲖ ٱللَّهَ ﲗ غَفُورٌۭ ﲘ رَّحِيمٌۢ ﲙ ٢٠
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
ﲚ يَـٰٓأَيُّهَا ﲛ ٱلْمُدَّثِّرُ ﲜ ١ ﲝ قُمْ ﲞ فَأَنذِرْ ﲟ ٢ ﲠ وَرَبَّكَ ﲡ فَكَبِّرْ ﲢ ٣ ﲣ وَثِيَابَكَ ﲤ فَطَهِّرْ ﲥ ٤
ﲦ وَٱلرُّجْزَ ﲧ فَٱهْجُرْ ﲨ ٥ ﲩ وَلَا ﲪ تَمْنُن ﲫ تَسْتَكْثِرُ ﲬ ٦ ﲭ وَلِرَبِّكَ ﲮ فَٱصْبِرْ ﲯ ٧ ﲰ فَإِذَا ﲱ نُقِرَ
ﲲ فِى ﲳ ٱلنَّاقُورِ ﲴ ٨ ﲵ فَذَٰلِكَ ﲶ يَوْمَئِذٍۢ ﲷ يَوْمٌ ﲸ عَسِيرٌ ﲹ ٩ ﲺ عَلَى ﲻ ٱلْكَـٰفِرِينَ ﲼ غَيْرُ ﲽ يَسِيرٍۢ ﲾ ١٠
ﲿ ذَرْنِى ﳀ وَمَنْ ﳁ خَلَقْتُ ﳂ وَحِيدًۭا ﳃ ١١ ﳄ وَجَعَلْتُ ﳅ لَهُۥ ﳆ مَالًۭا ﳇ مَّمْدُودًۭا ﳈ ١٢ ﳉ وَبَنِينَ
ﳊ شُهُودًۭا ﳋ ١٣ ﳌ وَمَهَّدتُّ ﳍ لَهُۥ ﳎ تَمْهِيدًۭا ﳏ ١٤ ﳐ ثُمَّ ﳑ يَطْمَعُ ﳒ أَنْ ﳓ أَزِيدَ ﳔ ١٥ ﳕﳖ كَلَّآ ۖ ﳗ إِنَّهُۥ
ﳘ كَانَ ﳙ لِـَٔايَـٰتِنَا ﳚ عَنِيدًۭا ﳛ ١٦ ﳜ سَأُرْهِقُهُۥ ﳝ صَعُودًا ﳞ ١٧ ﳟ إِنَّهُۥ ﳠ فَكَّرَ ﳡ وَقَدَّرَ ﳢ ١٨
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
Texto del Corán de Tanzil (tanzil.net), grafía uzmaní, mostrado sin modificación. Traducción y transliteración palabra por palabra: Quran.com. Raíces y gramática de las palabras: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).