Quran — Page 99
99 / 604More
Toca cualquier palabra para oír su pronunciación y ver su significado. El selector de recitador es para la recitación continua de la página.
🎨 Leyenda de colores del Taywid
Letra muda — Escrita pero no pronunciada (hamzat al-waṣl, el lām solar, un alif mudo)
Ghunnah (nasalización) — Sonido nasal sobre un nūn o mīm geminado, y las reglas del nūn sākin / tanwīn
Qalqalah (eco) — Un ligero rebote en qāf, ṭāʾ, bāʾ, jīm o dāl que lleva un sukūn
Letra enfática (tafkhīm) — Letras enfáticas (de boca llena), y un rāʾ enfático
Madd natural (2) — Prolongación básica de 2 tiempos
Madd en la pausa (2–6) — Una vocal alargada 2, 4 o 6 tiempos cuando te detienes en la letra final
Madd ante hamza (4–6) — Madd conectado (dentro de una palabra) y madd separado (entre dos palabras)
Madd necesario (6) — Una prolongación completa de 6 tiempos; incluye las letras aisladas de apertura de las suras
Continúa desde la página 98…
ﳂ وَمَا ﳃ تَفْعَلُوا۟ ﳄ مِنْ ﳅ خَيْرٍۢ ﳆ فَإِنَّ ﳇ ٱللَّهَ ﳈ كَانَ ﳉ بِهِۦ ﳊ عَلِيمًۭا ﳋ ١٢٧
ﱁ وَإِنِ ﱂ ٱمْرَأَةٌ ﱃ خَافَتْ ﱄ مِنۢ ﱅ بَعْلِهَا ﱆ نُشُوزًا ﱇ أَوْ ﱈ إِعْرَاضًۭا ﱉ فَلَا ﱊ جُنَاحَ
ﱋ عَلَيْهِمَآ ﱌ أَن ﱍ يُصْلِحَا ﱎ بَيْنَهُمَا ﱏﱐ صُلْحًۭا ۚ ﱑ وَٱلصُّلْحُ ﱒﱓ خَيْرٌۭ ۗ
ﱔ وَأُحْضِرَتِ ﱕ ٱلْأَنفُسُ ﱖﱗ ٱلشُّحَّ ۚ ﱘ وَإِن ﱙ تُحْسِنُوا۟ ﱚ وَتَتَّقُوا۟ ﱛ فَإِنَّ ﱜ ٱللَّهَ
ﱝ كَانَ ﱞ بِمَا ﱟ تَعْمَلُونَ ﱠ خَبِيرًۭا ﱡ ١٢٨ ﱢ وَلَن ﱣ تَسْتَطِيعُوٓا۟ ﱤ أَن ﱥ تَعْدِلُوا۟
ﱦ بَيْنَ ﱧ ٱلنِّسَآءِ ﱨ وَلَوْ ﱩﱪ حَرَصْتُمْ ۖ ﱫ فَلَا ﱬ تَمِيلُوا۟ ﱭ كُلَّ ﱮ ٱلْمَيْلِ ﱯ فَتَذَرُوهَا
ﱰﱱ كَٱلْمُعَلَّقَةِ ۚ ﱲ وَإِن ﱳ تُصْلِحُوا۟ ﱴ وَتَتَّقُوا۟ ﱵ فَإِنَّ ﱶ ٱللَّهَ ﱷ كَانَ
ﱸ غَفُورًۭا ﱹ رَّحِيمًۭا ﱺ ١٢٩ ﱻ وَإِن ﱼ يَتَفَرَّقَا ﱽ يُغْنِ ﱾ ٱللَّهُ ﱿ كُلًّۭا ﲀ مِّن ﲁﲂ سَعَتِهِۦ ۚ
ﲃ وَكَانَ ﲄ ٱللَّهُ ﲅ وَٰسِعًا ﲆ حَكِيمًۭا ﲇ ١٣٠ ﲈ وَلِلَّهِ ﲉ مَا ﲊ فِى ﲋ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ
ﲌ وَمَا ﲍ فِى ﲎﲏ ٱلْأَرْضِ ۗ ﲐ وَلَقَدْ ﲑ وَصَّيْنَا ﲒ ٱلَّذِينَ ﲓ أُوتُوا۟ ﲔ ٱلْكِتَـٰبَ ﲕ مِن
ﲖ قَبْلِكُمْ ﲗ وَإِيَّاكُمْ ﲘ أَنِ ﲙ ٱتَّقُوا۟ ﲚﲛ ٱللَّهَ ۚ ﲜ وَإِن ﲝ تَكْفُرُوا۟ ﲞ فَإِنَّ ﲟ لِلَّهِ
ﲠ مَا ﲡ فِى ﲢ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ ﲣ وَمَا ﲤ فِى ﲥﲦ ٱلْأَرْضِ ۚ ﲧ وَكَانَ ﲨ ٱللَّهُ ﲩ غَنِيًّا ﲪ حَمِيدًۭا
ﲫ ١٣١ ﲬ وَلِلَّهِ ﲭ مَا ﲮ فِى ﲯ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ ﲰ وَمَا ﲱ فِى ﲲﲳ ٱلْأَرْضِ ۚ ﲴ وَكَفَىٰ ﲵ بِٱللَّهِ ﲶ وَكِيلًا
ﲷ ١٣٢ ﲸ إِن ﲹ يَشَأْ ﲺ يُذْهِبْكُمْ ﲻ أَيُّهَا ﲼ ٱلنَّاسُ ﲽ وَيَأْتِ ﲾﲿ بِـَٔاخَرِينَ ۚ ﳀ وَكَانَ
ﳁ ٱللَّهُ ﳂ عَلَىٰ ﳃ ذَٰلِكَ ﳄ قَدِيرًۭا ﳅ ١٣٣ ﳆ مَّن ﳇ كَانَ ﳈ يُرِيدُ ﳉ ثَوَابَ ﳊ ٱلدُّنْيَا ﳋ فَعِندَ ﳌ ٱللَّهِ
ﳍ ثَوَابُ ﳎ ٱلدُّنْيَا ﳏﳐ وَٱلْـَٔاخِرَةِ ۚ ﳑ وَكَانَ ﳒ ٱللَّهُ ﳓ سَمِيعًۢا ﳔ بَصِيرًۭا ﳕ ١٣٤
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
…continúa en la página 100
ﱁ ﱂ ۞ يَـٰٓأَيُّهَا ﱃ ٱلَّذِينَ ﱄ ءَامَنُوا۟ ﱅ كُونُوا۟ ﱆ قَوَّٰمِينَ ﱇ بِٱلْقِسْطِ ﱈ شُهَدَآءَ ﱉ لِلَّهِ ﱊ وَلَوْ
Texto del Corán de Tanzil (tanzil.net), grafía uzmaní, mostrado sin modificación. Traducción y transliteración palabra por palabra: Quran.com. Raíces y gramática de las palabras: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).