پرش به محتوای اصلی
14 محرم 1448 هـ
eSalah
ورود

52 / 114 · مکی · 49 آیه

سوره الطور — کوه طور

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

More
روی هر کلمه ضربه بزنید تا تلفظ آن را بشنوید و معنایش را ببینید. انتخاب قاری برای تلاوت پیوسته است — هر کلمه هنگام پخش برجسته می‌شود.
تلاوت خود را ضبط کنید، سپس برای مقایسه پخش کنید.
🌐 ترجمه‌ها
English
Shqip
Tamaziɣt
አማርኛ
العربية
অসমীয়া
Azərbaycan
Bamanankan
বাংলা
Bosanski
Български
ខ្មែរ
Нохчийн
中文
Čeština
دری
ދިވެހި
ދިވެހި
Nederlands
Suomi
Français
Luganda
Deutsch
ગુજરાતી
Hausa
עברית
हिन्दी
Bahasa Indonesia
Italiano
日本語
ಕನ್ನಡ
Қазақ
Kinyarwanda
한국어
Kurdî
Bahasa Melayu
മലയാളം
Mëranaw
मराठी
नेपाली
Norsk
Afaan Oromoo
پښتو
فارسی
Polski
Português
Română
Русский
سنڌي
සිංහල
Soomaali
Español
Kiswahili
Svenska
Tagalog
Тоҷикӣ
தமிழ்
Татар
తెలుగు
ไทย
Türkçe
ئۇيغۇرچە
Українська
اردو
Oʻzbek
Tiếng Việt
Yau
Yorùbá
  1. 52:1
    وَٱلطُّورِ ١

    By the mount

    تفسیر
  2. 52:2
    وَكِتَـٰبٍ مَّسْطُورٍ ٢

    And [by] a Book inscribed

    تفسیر
  3. 52:3
    فِى رَقٍّ مَّنشُورٍ ٣

    In parchment spread open

    تفسیر
  4. 52:4
    وَٱلْبَيْتِ ٱلْمَعْمُورِ ٤

    And [by] the frequented House

    تفسیر
  5. 52:5
    وَٱلسَّقْفِ ٱلْمَرْفُوعِ ٥

    And [by] the heaven raised high

    تفسیر
  6. 52:6
    وَٱلْبَحْرِ ٱلْمَسْجُورِ ٦

    And [by] the sea filled [with fire],

    تفسیر
  7. 52:7
    إِنَّ عَذَابَ رَبِّكَ لَوَٰقِعٌ ٧

    Indeed, the punishment of your Lord will occur.

    تفسیر
  8. 52:8
    مَّا لَهُۥ مِن دَافِعٍ ٨

    Of it there is no preventer.

    تفسیر
  9. 52:9
    يَوْمَ تَمُورُ ٱلسَّمَآءُ مَوْرًا ٩

    On the Day the heaven will sway with circular motion

    تفسیر
  10. 52:10
    وَتَسِيرُ ٱلْجِبَالُ سَيْرًا ١٠

    And the mountains will pass on, departing -

    تفسیر
  11. 52:11
    فَوَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ ١١

    Then woe, that Day, to the deniers,

    تفسیر
  12. 52:12
    ٱلَّذِينَ هُمْ فِى خَوْضٍ يَلْعَبُونَ ١٢

    Who are in [empty] discourse amusing themselves.

    تفسیر
  13. 52:13
    ﲿ يَوْمَ يُدَعُّونَ إِلَىٰ نَارِ جَهَنَّمَ دَعًّا ١٣

    The Day they are thrust toward the fire of Hell with a [violent] thrust, [its angels will say],

    تفسیر
    آیات مشابه 2
  14. 52:14
    هَـٰذِهِ ٱلنَّارُ ٱلَّتِى كُنتُم بِهَا تُكَذِّبُونَ ١٤

    "This is the Fire which you used to deny.

    تفسیر
  15. 52:15
    أَفَسِحْرٌ هَـٰذَآ أَمْ أَنتُمْ لَا تُبْصِرُونَ ١٥

    Then is this magic, or do you not see?

    تفسیر
  16. 52:16
    ﱎﱏ ٱصْلَوْهَا فَٱصْبِرُوٓا۟ أَوْ لَا تَصْبِرُوا۟ سَوَآءٌ عَلَيْكُمْ ۖ إِنَّمَا تُجْزَوْنَ مَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ ١٦

    [Enter to] burn therein; then be patient or impatient - it is all the same for you. You are only being recompensed [for] what you used to do."

    تفسیر
  17. 52:17
    إِنَّ ٱلْمُتَّقِينَ فِى جَنَّـٰتٍ وَنَعِيمٍ ١٧

    Indeed, the righteous will be in gardens and pleasure,

    تفسیر
  18. 52:18
    فَـٰكِهِينَ بِمَآ ءَاتَىٰهُمْ رَبُّهُمْ وَوَقَىٰهُمْ رَبُّهُمْ عَذَابَ ٱلْجَحِيمِ ١٨

    Enjoying what their Lord has given them, and their Lord protected them from the punishment of Hellfire.

    تفسیر
    آیات مشابه 2
  19. 52:19
    كُلُوا۟ وَٱشْرَبُوا۟ هَنِيٓـًٔۢا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ ١٩

    [They will be told], "Eat and drink in satisfaction for what you used to do."

    تفسیر
    آیات مشابه 4
  20. 52:20
    ﱯﱰ مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ سُرُرٍ مَّصْفُوفَةٍ ۖ وَزَوَّجْنَـٰهُم بِحُورٍ عِينٍ ٢٠

    They will be reclining on thrones lined up, and We will marry them to fair women with large, [beautiful] eyes.

    تفسیر
  21. 52:21
    ﱿﲂﲃ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَٱتَّبَعَتْهُمْ ذُرِّيَّتُهُم بِإِيمَـٰنٍ أَلْحَقْنَا بِهِمْ ذُرِّيَّتَهُمْ وَمَآ أَلَتْنَـٰهُم مِّنْ عَمَلِهِم مِّن شَىْءٍ ۚ كُلُّ ٱمْرِئٍۭ بِمَا كَسَبَ رَهِينٌ ٢١

    And those who believed and whose descendants followed them in faith - We will join with them their descendants, and We will not deprive them of anything of their deeds. Every person, for what he earned, is retained.

    تفسیر
  22. 52:22
    وَأَمْدَدْنَـٰهُم بِفَـٰكِهَةٍ وَلَحْمٍ مِّمَّا يَشْتَهُونَ ٢٢

    And We will provide them with fruit and meat from whatever they desire.

    تفسیر
  23. 52:23
    يَتَنَـٰزَعُونَ فِيهَا كَأْسًا لَّا لَغْوٌ فِيهَا وَلَا تَأْثِيمٌ ٢٣

    They will exchange with one another a cup [of wine] wherein [results] no ill speech or commission of sin.

    تفسیر
    آیات مشابه 2
  24. 52:24
    ﲙ ﲚ ۞ وَيَطُوفُ عَلَيْهِمْ غِلْمَانٌ لَّهُمْ كَأَنَّهُمْ لُؤْلُؤٌ مَّكْنُونٌ ٢٤

    There will circulate among them [servant] boys [especially] for them, as if they were pearls well-protected.

    تفسیر
  25. 52:25
    وَأَقْبَلَ بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ يَتَسَآءَلُونَ ٢٥

    And they will approach one another, inquiring of each other.

    تفسیر
  26. 52:26
    قَالُوٓا۟ إِنَّا كُنَّا قَبْلُ فِىٓ أَهْلِنَا مُشْفِقِينَ ٢٦

    They will say, "Indeed, we were previously among our people fearful [of displeasing Allah].

    تفسیر
  27. 52:27
    فَمَنَّ ٱللَّهُ عَلَيْنَا وَوَقَىٰنَا عَذَابَ ٱلسَّمُومِ ٢٧

    So Allah conferred favor upon us and protected us from the punishment of the Scorching Fire.

    تفسیر
  28. 52:28
    ﲻﲼﲿ إِنَّا كُنَّا مِن قَبْلُ نَدْعُوهُ ۖ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلْبَرُّ ٱلرَّحِيمُ ٢٨

    Indeed, we used to supplicate Him before. Indeed, it is He who is the Beneficent, the Merciful."

    تفسیر
    آیات مشابه 1
  29. 52:29
    فَذَكِّرْ فَمَآ أَنتَ بِنِعْمَتِ رَبِّكَ بِكَاهِنٍ وَلَا مَجْنُونٍ ٢٩

    So remind [O Muhammad], for you are not, by the favor of your Lord, a soothsayer or a madman.

    تفسیر
  30. 52:30
    أَمْ يَقُولُونَ شَاعِرٌ نَّتَرَبَّصُ بِهِۦ رَيْبَ ٱلْمَنُونِ ٣٠

    Or do they say [of you], "A poet for whom we await a misfortune of time?"

    تفسیر
  31. 52:31
    قُلْ تَرَبَّصُوا۟ فَإِنِّى مَعَكُم مِّنَ ٱلْمُتَرَبِّصِينَ ٣١

    Say, "Wait, for indeed I am, with you, among the waiters."

    تفسیر
  32. 52:32
    ﱄﱅ أَمْ تَأْمُرُهُمْ أَحْلَـٰمُهُم بِهَـٰذَآ ۚ أَمْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُونَ ٣٢

    Or do their minds command them to [say] this, or are they a transgressing people?

    تفسیر
  33. 52:33
    ﱍﱎ أَمْ يَقُولُونَ تَقَوَّلَهُۥ ۚ بَل لَّا يُؤْمِنُونَ ٣٣

    Or do they say, "He has made it up"? Rather, they do not believe.

    تفسیر
  34. 52:34
    فَلْيَأْتُوا۟ بِحَدِيثٍ مِّثْلِهِۦٓ إِن كَانُوا۟ صَـٰدِقِينَ ٣٤

    Then let them produce a statement like it, if they should be truthful.

    تفسیر
  35. 52:35
    أَمْ خُلِقُوا۟ مِنْ غَيْرِ شَىْءٍ أَمْ هُمُ ٱلْخَـٰلِقُونَ ٣٥

    Or were they created by nothing, or were they the creators [of themselves]?

    تفسیر
  36. 52:36
    ﱦﱧ أَمْ خَلَقُوا۟ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضَ ۚ بَل لَّا يُوقِنُونَ ٣٦

    Or did they create the heavens and the earth? Rather, they are not certain.

    تفسیر
    آیات مشابه 1
  37. 52:37
    أَمْ عِندَهُمْ خَزَآئِنُ رَبِّكَ أَمْ هُمُ ٱلْمُصَۣيْطِرُونَ ٣٧

    Or have they the depositories [containing the provision] of your Lord? Or are they the controllers [of them]?

    تفسیر
  38. 52:38
    ﱸﱹ أَمْ لَهُمْ سُلَّمٌ يَسْتَمِعُونَ فِيهِ ۖ فَلْيَأْتِ مُسْتَمِعُهُم بِسُلْطَـٰنٍ مُّبِينٍ ٣٨

    Or have they a stairway [into the heaven] upon which they listen? Then let their listener produce a clear authority.

    تفسیر
    آیات مشابه 1
  39. 52:39
    ﱿ أَمْ لَهُ ٱلْبَنَـٰتُ وَلَكُمُ ٱلْبَنُونَ ٣٩

    Or has He daughters while you have sons?

    تفسیر
    آیات مشابه 1
  40. 52:40
    أَمْ تَسْـَٔلُهُمْ أَجْرًا فَهُم مِّن مَّغْرَمٍ مُّثْقَلُونَ ٤٠

    Or do you, [O Muhammad], ask of them a payment, so they are by debt burdened down?

    تفسیر
  41. 52:41
    أَمْ عِندَهُمُ ٱلْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ ٤١

    Or have they [knowledge of] the unseen, so they write [it] down?

    تفسیر
  42. 52:42
    ﲕﲖ أَمْ يُرِيدُونَ كَيْدًا ۖ فَٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ هُمُ ٱلْمَكِيدُونَ ٤٢

    Or do they intend a plan? But those who disbelieve - they are the object of a plan.

    تفسیر
  43. 52:43
    ﲠﲡ أَمْ لَهُمْ إِلَـٰهٌ غَيْرُ ٱللَّهِ ۚ سُبْحَـٰنَ ٱللَّهِ عَمَّا يُشْرِكُونَ ٤٣

    Or have they a deity other than Allah? Exalted is Allah above whatever they associate with Him.

    تفسیر
  44. 52:44
    وَإِن يَرَوْا۟ كِسْفًا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ سَاقِطًا يَقُولُوا۟ سَحَابٌ مَّرْكُومٌ ٤٤

    And if they were to see a fragment from the sky falling, they would say, "[It is merely] clouds heaped up."

    تفسیر
    آیات مشابه 2
  45. 52:45
    فَذَرْهُمْ حَتَّىٰ يُلَـٰقُوا۟ يَوْمَهُمُ ٱلَّذِى فِيهِ يُصْعَقُونَ ٤٥

    So leave them until they meet their Day in which they will be struck insensible -

    تفسیر
    آیات مشابه 1
  46. 52:46
    ﲿ يَوْمَ لَا يُغْنِى عَنْهُمْ كَيْدُهُمْ شَيْـًٔا وَلَا هُمْ يُنصَرُونَ ٤٦

    The Day their plan will not avail them at all, nor will they be helped.

    تفسیر
  47. 52:47
    وَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا۟ عَذَابًا دُونَ ذَٰلِكَ وَلَـٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ ٤٧

    And indeed, for those who have wronged is a punishment before that, but most of them do not know.

    تفسیر
    آیات مشابه 2
  48. 52:48
    ﳒﳓ وَٱصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ فَإِنَّكَ بِأَعْيُنِنَا ۖ وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ حِينَ تَقُومُ ٤٨

    And be patient, [O Muhammad], for the decision of your Lord, for indeed, you are in Our eyes. And exalt [Allah] with praise of your Lord when you arise.

    تفسیر
    آیات مشابه 1
  49. 52:49
    وَمِنَ ٱلَّيْلِ فَسَبِّحْهُ وَإِدْبَـٰرَ ٱلنُّجُومِ ٤٩

    And in a part of the night exalt Him and after [the setting of] the stars.

    تفسیر

متن قرآن از تنزیل (tanzil.net)، رسم‌الخط عثمانی، بدون تغییر. ترجمه انگلیسی: Saheeh International. ترجمه و آوانگاری کلمه‌به‌کلمه: Quran.com. ریشهٔ کلمات و دستور زبان: Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com). تفسیر: المیسّر، السعدی، ابن کثیر (مختصر) و معارف القرآن — از طریق Quran.com. داده‌های آیات مشابه (متشابهات) گردآوری‌شده توسط قاری ادریس العاصم.