Quran — Page 115
115 / 604More
Touchez un mot pour entendre sa prononciation et voir son sens. Le sélecteur de récitateur sert à la récitation continue de la page.
🎨 Légende des couleurs du Tajwid
Lettre muette — Écrite mais non prononcée (hamzat al-waṣl, le lām solaire, un alif muet)
Ghunnah (nasalisation) — Son nasal sur un nūn ou un mīm redoublé, et les règles du nūn sākin / tanwīn
Qalqalah (écho) — Un léger rebond sur qāf, ṭāʾ, bāʾ, jīm ou dāl portant un sukūn
Lettre emphatique (tafkhīm) — Lettres emphatiques (prononcées pleine bouche), et un rāʾ emphatique
Madd naturel (2) — Prolongation de base de 2 temps
Madd à l'arrêt (2–6) — Une voyelle allongée de 2, 4 ou 6 temps lorsqu'on s'arrête sur la lettre finale
Madd avant une hamza (4–6) — Madd connecté (au sein d'un mot) et madd séparé (entre deux mots)
Madd nécessaire (6) — Une prolongation complète de 6 temps ; inclut les lettres isolées d'ouverture des sourates
Continuez à partir de la page 114…
ﳆ فِى ﳇ ٱلدُّنْيَا ﳈﳉ خِزْىٌۭ ۖ ﳊ وَلَهُمْ ﳋ فِى ﳌ ٱلْـَٔاخِرَةِ ﳍ عَذَابٌ ﳎ عَظِيمٌۭ ﳏ ٤١
ﱁ سَمَّـٰعُونَ ﱂ لِلْكَذِبِ ﱃ أَكَّـٰلُونَ ﱄﱅ لِلسُّحْتِ ۚ ﱆ فَإِن ﱇ جَآءُوكَ
ﱈ فَٱحْكُم ﱉ بَيْنَهُمْ ﱊ أَوْ ﱋ أَعْرِضْ ﱌﱍ عَنْهُمْ ۖ ﱎ وَإِن ﱏ تُعْرِضْ ﱐ عَنْهُمْ ﱑ فَلَن
ﱒ يَضُرُّوكَ ﱓﱔ شَيْـًۭٔا ۖ ﱕ وَإِنْ ﱖ حَكَمْتَ ﱗ فَٱحْكُم ﱘ بَيْنَهُم ﱙﱚ بِٱلْقِسْطِ ۚ
ﱛ إِنَّ ﱜ ٱللَّهَ ﱝ يُحِبُّ ﱞ ٱلْمُقْسِطِينَ ﱟ ٤٢ ﱠ وَكَيْفَ ﱡ يُحَكِّمُونَكَ
ﱢ وَعِندَهُمُ ﱣ ٱلتَّوْرَىٰةُ ﱤ فِيهَا ﱥ حُكْمُ ﱦ ٱللَّهِ ﱧ ثُمَّ ﱨ يَتَوَلَّوْنَ ﱩ مِنۢ ﱪ بَعْدِ
ﱫﱬ ذَٰلِكَ ۚ ﱭ وَمَآ ﱮ أُو۟لَـٰٓئِكَ ﱯ بِٱلْمُؤْمِنِينَ ﱰ ٤٣ ﱱ إِنَّآ ﱲ أَنزَلْنَا ﱳ ٱلتَّوْرَىٰةَ
ﱴ فِيهَا ﱵ هُدًۭى ﱶﱷ وَنُورٌۭ ۚ ﱸ يَحْكُمُ ﱹ بِهَا ﱺ ٱلنَّبِيُّونَ ﱻ ٱلَّذِينَ ﱼ أَسْلَمُوا۟
ﱽ لِلَّذِينَ ﱾ هَادُوا۟ ﱿ وَٱلرَّبَّـٰنِيُّونَ ﲀ وَٱلْأَحْبَارُ ﲁ بِمَا ﲂ ٱسْتُحْفِظُوا۟ ﲃ مِن
ﲄ كِتَـٰبِ ﲅ ٱللَّهِ ﲆ وَكَانُوا۟ ﲇ عَلَيْهِ ﲈﲉ شُهَدَآءَ ۚ ﲊ فَلَا ﲋ تَخْشَوُا۟ ﲌ ٱلنَّاسَ
ﲍ وَٱخْشَوْنِ ﲎ وَلَا ﲏ تَشْتَرُوا۟ ﲐ بِـَٔايَـٰتِى ﲑ ثَمَنًۭا ﲒﲓ قَلِيلًۭا ۚ ﲔ وَمَن ﲕ لَّمْ ﲖ يَحْكُم
ﲗ بِمَآ ﲘ أَنزَلَ ﲙ ٱللَّهُ ﲚ فَأُو۟لَـٰٓئِكَ ﲛ هُمُ ﲜ ٱلْكَـٰفِرُونَ ﲝ ٤٤ ﲞ وَكَتَبْنَا
ﲟ عَلَيْهِمْ ﲠ فِيهَآ ﲡ أَنَّ ﲢ ٱلنَّفْسَ ﲣ بِٱلنَّفْسِ ﲤ وَٱلْعَيْنَ ﲥ بِٱلْعَيْنِ ﲦ وَٱلْأَنفَ
ﲧ بِٱلْأَنفِ ﲨ وَٱلْأُذُنَ ﲩ بِٱلْأُذُنِ ﲪ وَٱلسِّنَّ ﲫ بِٱلسِّنِّ ﲬ وَٱلْجُرُوحَ
ﲭﲮ قِصَاصٌۭ ۚ ﲯ فَمَن ﲰ تَصَدَّقَ ﲱ بِهِۦ ﲲ فَهُوَ ﲳ كَفَّارَةٌۭ ﲴﲵ لَّهُۥ ۚ ﲶ وَمَن
ﲷ لَّمْ ﲸ يَحْكُم ﲹ بِمَآ ﲺ أَنزَلَ ﲻ ٱللَّهُ ﲼ فَأُو۟لَـٰٓئِكَ ﲽ هُمُ ﲾ ٱلظَّـٰلِمُونَ ﲿ ٤٥
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
…se poursuit à la page 116
ﱁ وَقَفَّيْنَا ﱂ عَلَىٰٓ ﱃ ءَاثَـٰرِهِم ﱄ بِعِيسَى ﱅ ٱبْنِ ﱆ مَرْيَمَ ﱇ مُصَدِّقًۭا ﱈ لِّمَا ﱉ بَيْنَ ﱊ يَدَيْهِ
Texte coranique de Tanzil (tanzil.net), graphie othmanienne, rendu sans modification. Traduction et translittération mot à mot : Quran.com. Racines et grammaire des mots : Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).