Quran — Page 114
114 / 604More
Touchez un mot pour entendre sa prononciation et voir son sens. Le sélecteur de récitateur sert à la récitation continue de la page.
🎨 Légende des couleurs du Tajwid
Lettre muette — Écrite mais non prononcée (hamzat al-waṣl, le lām solaire, un alif muet)
Ghunnah (nasalisation) — Son nasal sur un nūn ou un mīm redoublé, et les règles du nūn sākin / tanwīn
Qalqalah (écho) — Un léger rebond sur qāf, ṭāʾ, bāʾ, jīm ou dāl portant un sukūn
Lettre emphatique (tafkhīm) — Lettres emphatiques (prononcées pleine bouche), et un rāʾ emphatique
Madd naturel (2) — Prolongation de base de 2 temps
Madd à l'arrêt (2–6) — Une voyelle allongée de 2, 4 ou 6 temps lorsqu'on s'arrête sur la lettre finale
Madd avant une hamza (4–6) — Madd connecté (au sein d'un mot) et madd séparé (entre deux mots)
Madd nécessaire (6) — Une prolongation complète de 6 temps ; inclut les lettres isolées d'ouverture des sourates
Continuez à partir de la page 113…
ﲼ عَذَابِ ﲽ يَوْمِ ﲾ ٱلْقِيَـٰمَةِ ﲿ مَا ﳀ تُقُبِّلَ ﳁﳂ مِنْهُمْ ۖ ﳃ وَلَهُمْ ﳄ عَذَابٌ ﳅ أَلِيمٌۭ ﳆ ٣٦
ﱁ يُرِيدُونَ ﱂ أَن ﱃ يَخْرُجُوا۟ ﱄ مِنَ ﱅ ٱلنَّارِ ﱆ وَمَا ﱇ هُم ﱈ بِخَـٰرِجِينَ ﱉﱊ مِنْهَا ۖ
ﱋ وَلَهُمْ ﱌ عَذَابٌۭ ﱍ مُّقِيمٌۭ ﱎ ٣٧ ﱏ وَٱلسَّارِقُ ﱐ وَٱلسَّارِقَةُ ﱑ فَٱقْطَعُوٓا۟
ﱒ أَيْدِيَهُمَا ﱓ جَزَآءًۢ ﱔ بِمَا ﱕ كَسَبَا ﱖ نَكَـٰلًۭا ﱗ مِّنَ ﱘﱙ ٱللَّهِ ۗ ﱚ وَٱللَّهُ ﱛ عَزِيزٌ
ﱜ حَكِيمٌۭ ﱝ ٣٨ ﱞ فَمَن ﱟ تَابَ ﱠ مِنۢ ﱡ بَعْدِ ﱢ ظُلْمِهِۦ ﱣ وَأَصْلَحَ ﱤ فَإِنَّ ﱥ ٱللَّهَ
ﱦ يَتُوبُ ﱧﱨ عَلَيْهِ ۗ ﱩ إِنَّ ﱪ ٱللَّهَ ﱫ غَفُورٌۭ ﱬ رَّحِيمٌ ﱭ ٣٩ ﱮ أَلَمْ ﱯ تَعْلَمْ ﱰ أَنَّ ﱱ ٱللَّهَ
ﱲ لَهُۥ ﱳ مُلْكُ ﱴ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ ﱵ وَٱلْأَرْضِ ﱶ يُعَذِّبُ ﱷ مَن ﱸ يَشَآءُ ﱹ وَيَغْفِرُ
ﱺ لِمَن ﱻﱼ يَشَآءُ ۗ ﱽ وَٱللَّهُ ﱾ عَلَىٰ ﱿ كُلِّ ﲀ شَىْءٍۢ ﲁ قَدِيرٌۭ ﲂ ٤٠ ﲃ ﲄ ۞ يَـٰٓأَيُّهَا
ﲅ ٱلرَّسُولُ ﲆ لَا ﲇ يَحْزُنكَ ﲈ ٱلَّذِينَ ﲉ يُسَـٰرِعُونَ ﲊ فِى ﲋ ٱلْكُفْرِ ﲌ مِنَ
ﲍ ٱلَّذِينَ ﲎ قَالُوٓا۟ ﲏ ءَامَنَّا ﲐ بِأَفْوَٰهِهِمْ ﲑ وَلَمْ ﲒ تُؤْمِن ﲓﲔ قُلُوبُهُمْ ۛ ﲕ وَمِنَ
ﲖ ٱلَّذِينَ ﲗﲘ هَادُوا۟ ۛ ﲙ سَمَّـٰعُونَ ﲚ لِلْكَذِبِ ﲛ سَمَّـٰعُونَ ﲜ لِقَوْمٍ
ﲝ ءَاخَرِينَ ﲞ لَمْ ﲟﲠ يَأْتُوكَ ۖ ﲡ يُحَرِّفُونَ ﲢ ٱلْكَلِمَ ﲣ مِنۢ ﲤ بَعْدِ ﲥﲦ مَوَاضِعِهِۦ ۖ
ﲧ يَقُولُونَ ﲨ إِنْ ﲩ أُوتِيتُمْ ﲪ هَـٰذَا ﲫ فَخُذُوهُ ﲬ وَإِن ﲭ لَّمْ ﲮ تُؤْتَوْهُ
ﲯﲰ فَٱحْذَرُوا۟ ۚ ﲱ وَمَن ﲲ يُرِدِ ﲳ ٱللَّهُ ﲴ فِتْنَتَهُۥ ﲵ فَلَن ﲶ تَمْلِكَ ﲷ لَهُۥ ﲸ مِنَ ﲹ ٱللَّهِ
ﲺﲻ شَيْـًٔا ۚ ﲼ أُو۟لَـٰٓئِكَ ﲽ ٱلَّذِينَ ﲾ لَمْ ﲿ يُرِدِ ﳀ ٱللَّهُ ﳁ أَن ﳂ يُطَهِّرَ ﳃﳄ قُلُوبَهُمْ ۚ ﳅ لَهُمْ
ﳆ فِى ﳇ ٱلدُّنْيَا ﳈﳉ خِزْىٌۭ ۖ ﳊ وَلَهُمْ ﳋ فِى ﳌ ٱلْـَٔاخِرَةِ ﳍ عَذَابٌ ﳎ عَظِيمٌۭ ﳏ ٤١
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
…se poursuit à la page 115
ﱁ سَمَّـٰعُونَ ﱂ لِلْكَذِبِ ﱃ أَكَّـٰلُونَ ﱄﱅ لِلسُّحْتِ ۚ ﱆ فَإِن ﱇ جَآءُوكَ
Texte coranique de Tanzil (tanzil.net), graphie othmanienne, rendu sans modification. Traduction et translittération mot à mot : Quran.com. Racines et grammaire des mots : Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).