Quran — Page 180
180 / 604🎨 Légende des couleurs du Tajwid
Lettre muette — Écrite mais non prononcée (hamzat al-waṣl, le lām solaire, un alif muet)
Ghunnah (nasalisation) — Son nasal sur un nūn ou un mīm redoublé, et les règles du nūn sākin / tanwīn
Qalqalah (écho) — Un léger rebond sur qāf, ṭāʾ, bāʾ, jīm ou dāl portant un sukūn
Lettre emphatique (tafkhīm) — Lettres emphatiques (prononcées pleine bouche), et un rāʾ emphatique
Madd naturel (2) — Prolongation de base de 2 temps
Madd à l'arrêt (2–6) — Une voyelle allongée de 2, 4 ou 6 temps lorsqu'on s'arrête sur la lettre finale
Madd avant une hamza (4–6) — Madd connecté (au sein d'un mot) et madd séparé (entre deux mots)
Madd nécessaire (6) — Une prolongation complète de 6 temps ; inclut les lettres isolées d'ouverture des sourates
ﱁ وَٱذْكُرُوٓا۟ ﱂ إِذْ ﱃ أَنتُمْ ﱄ قَلِيلٌۭ ﱅ مُّسْتَضْعَفُونَ ﱆ فِى ﱇ ٱلْأَرْضِ ﱈ تَخَافُونَ
ﱉ أَن ﱊ يَتَخَطَّفَكُمُ ﱋ ٱلنَّاسُ ﱌ فَـَٔاوَىٰكُمْ ﱍ وَأَيَّدَكُم ﱎ بِنَصْرِهِۦ ﱏ وَرَزَقَكُم
ﱐ مِّنَ ﱑ ٱلطَّيِّبَـٰتِ ﱒ لَعَلَّكُمْ ﱓ تَشْكُرُونَ ﱔ ٢٦ ﱕ يَـٰٓأَيُّهَا ﱖ ٱلَّذِينَ ﱗ ءَامَنُوا۟
ﱘ لَا ﱙ تَخُونُوا۟ ﱚ ٱللَّهَ ﱛ وَٱلرَّسُولَ ﱜ وَتَخُونُوٓا۟ ﱝ أَمَـٰنَـٰتِكُمْ ﱞ وَأَنتُمْ ﱟ تَعْلَمُونَ
ﱠ ٢٧ ﱡ وَٱعْلَمُوٓا۟ ﱢ أَنَّمَآ ﱣ أَمْوَٰلُكُمْ ﱤ وَأَوْلَـٰدُكُمْ ﱥ فِتْنَةٌۭ ﱦ وَأَنَّ ﱧ ٱللَّهَ
ﱨ عِندَهُۥٓ ﱩ أَجْرٌ ﱪ عَظِيمٌۭ ﱫ ٢٨ ﱬ يَـٰٓأَيُّهَا ﱭ ٱلَّذِينَ ﱮ ءَامَنُوٓا۟ ﱯ إِن ﱰ تَتَّقُوا۟
ﱱ ٱللَّهَ ﱲ يَجْعَل ﱳ لَّكُمْ ﱴ فُرْقَانًۭا ﱵ وَيُكَفِّرْ ﱶ عَنكُمْ ﱷ سَيِّـَٔاتِكُمْ
ﱸ وَيَغْفِرْ ﱹﱺ لَكُمْ ۗ ﱻ وَٱللَّهُ ﱼ ذُو ﱽ ٱلْفَضْلِ ﱾ ٱلْعَظِيمِ ﱿ ٢٩ ﲀ وَإِذْ ﲁ يَمْكُرُ ﲂ بِكَ
ﲃ ٱلَّذِينَ ﲄ كَفَرُوا۟ ﲅ لِيُثْبِتُوكَ ﲆ أَوْ ﲇ يَقْتُلُوكَ ﲈ أَوْ ﲉﲊ يُخْرِجُوكَ ۚ ﲋ وَيَمْكُرُونَ
ﲌ وَيَمْكُرُ ﲍﲎ ٱللَّهُ ۖ ﲏ وَٱللَّهُ ﲐ خَيْرُ ﲑ ٱلْمَـٰكِرِينَ ﲒ ٣٠ ﲓ وَإِذَا ﲔ تُتْلَىٰ ﲕ عَلَيْهِمْ
ﲖ ءَايَـٰتُنَا ﲗ قَالُوا۟ ﲘ قَدْ ﲙ سَمِعْنَا ﲚ لَوْ ﲛ نَشَآءُ ﲜ لَقُلْنَا ﲝ مِثْلَ ﲞ هَـٰذَآ ۙ ﲟ إِنْ ﲠ هَـٰذَآ
ﲡ إِلَّآ ﲢ أَسَـٰطِيرُ ﲣ ٱلْأَوَّلِينَ ﲤ ٣١ ﲥ وَإِذْ ﲦ قَالُوا۟ ﲧ ٱللَّهُمَّ ﲨ إِن ﲩ كَانَ ﲪ هَـٰذَا
ﲫ هُوَ ﲬ ٱلْحَقَّ ﲭ مِنْ ﲮ عِندِكَ ﲯ فَأَمْطِرْ ﲰ عَلَيْنَا ﲱ حِجَارَةًۭ ﲲ مِّنَ ﲳ ٱلسَّمَآءِ
ﲴ أَوِ ﲵ ٱئْتِنَا ﲶ بِعَذَابٍ ﲷ أَلِيمٍۢ ﲸ ٣٢ ﲹ وَمَا ﲺ كَانَ ﲻ ٱللَّهُ ﲼ لِيُعَذِّبَهُمْ ﲽ وَأَنتَ
ﲾﲿ فِيهِمْ ۚ ﳀ وَمَا ﳁ كَانَ ﳂ ٱللَّهُ ﳃ مُعَذِّبَهُمْ ﳄ وَهُمْ ﳅ يَسْتَغْفِرُونَ ﳆ ٣٣
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
Texte coranique de Tanzil (tanzil.net), graphie othmanienne, rendu sans modification. Traduction et translittération mot à mot : Quran.com. Racines et grammaire des mots : Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).