Quran — Page 197
197 / 604More
Touchez un mot pour entendre sa prononciation et voir son sens. Le sélecteur de récitateur sert à la récitation continue de la page.
🎨 Légende des couleurs du Tajwid
Lettre muette — Écrite mais non prononcée (hamzat al-waṣl, le lām solaire, un alif muet)
Ghunnah (nasalisation) — Son nasal sur un nūn ou un mīm redoublé, et les règles du nūn sākin / tanwīn
Qalqalah (écho) — Un léger rebond sur qāf, ṭāʾ, bāʾ, jīm ou dāl portant un sukūn
Lettre emphatique (tafkhīm) — Lettres emphatiques (prononcées pleine bouche), et un rāʾ emphatique
Madd naturel (2) — Prolongation de base de 2 temps
Madd à l'arrêt (2–6) — Une voyelle allongée de 2, 4 ou 6 temps lorsqu'on s'arrête sur la lettre finale
Madd avant une hamza (4–6) — Madd connecté (au sein d'un mot) et madd séparé (entre deux mots)
Madd nécessaire (6) — Une prolongation complète de 6 temps ; inclut les lettres isolées d'ouverture des sourates
ﱁ يَحْلِفُونَ ﱂ بِٱللَّهِ ﱃ لَكُمْ ﱄ لِيُرْضُوكُمْ ﱅ وَٱللَّهُ ﱆ وَرَسُولُهُۥٓ ﱇ أَحَقُّ
ﱈ أَن ﱉ يُرْضُوهُ ﱊ إِن ﱋ كَانُوا۟ ﱌ مُؤْمِنِينَ ﱍ ٦٢ ﱎ أَلَمْ ﱏ يَعْلَمُوٓا۟ ﱐ أَنَّهُۥ ﱑ مَن
ﱒ يُحَادِدِ ﱓ ٱللَّهَ ﱔ وَرَسُولَهُۥ ﱕ فَأَنَّ ﱖ لَهُۥ ﱗ نَارَ ﱘ جَهَنَّمَ ﱙ خَـٰلِدًۭا ﱚﱛ فِيهَا ۚ
ﱜ ذَٰلِكَ ﱝ ٱلْخِزْىُ ﱞ ٱلْعَظِيمُ ﱟ ٦٣ ﱠ يَحْذَرُ ﱡ ٱلْمُنَـٰفِقُونَ ﱢ أَن
ﱣ تُنَزَّلَ ﱤ عَلَيْهِمْ ﱥ سُورَةٌۭ ﱦ تُنَبِّئُهُم ﱧ بِمَا ﱨ فِى ﱩﱪ قُلُوبِهِمْ ۚ ﱫ قُلِ ﱬ ٱسْتَهْزِءُوٓا۟
ﱭ إِنَّ ﱮ ٱللَّهَ ﱯ مُخْرِجٌۭ ﱰ مَّا ﱱ تَحْذَرُونَ ﱲ ٦٤ ﱳ وَلَئِن ﱴ سَأَلْتَهُمْ
ﱵ لَيَقُولُنَّ ﱶ إِنَّمَا ﱷ كُنَّا ﱸ نَخُوضُ ﱹﱺ وَنَلْعَبُ ۚ ﱻ قُلْ ﱼ أَبِٱللَّهِ ﱽ وَءَايَـٰتِهِۦ
ﱾ وَرَسُولِهِۦ ﱿ كُنتُمْ ﲀ تَسْتَهْزِءُونَ ﲁ ٦٥ ﲂ لَا ﲃ تَعْتَذِرُوا۟ ﲄ قَدْ ﲅ كَفَرْتُم
ﲆ بَعْدَ ﲇﲈ إِيمَـٰنِكُمْ ۚ ﲉ إِن ﲊ نَّعْفُ ﲋ عَن ﲌ طَآئِفَةٍۢ ﲍ مِّنكُمْ ﲎ نُعَذِّبْ ﲏ طَآئِفَةًۢ
ﲐ بِأَنَّهُمْ ﲑ كَانُوا۟ ﲒ مُجْرِمِينَ ﲓ ٦٦ ﲔ ٱلْمُنَـٰفِقُونَ ﲕ وَٱلْمُنَـٰفِقَـٰتُ
ﲖ بَعْضُهُم ﲗ مِّنۢ ﲘﲙ بَعْضٍۢ ۚ ﲚ يَأْمُرُونَ ﲛ بِٱلْمُنكَرِ ﲜ وَيَنْهَوْنَ
ﲝ عَنِ ﲞ ٱلْمَعْرُوفِ ﲟ وَيَقْبِضُونَ ﲠﲡ أَيْدِيَهُمْ ۚ ﲢ نَسُوا۟ ﲣ ٱللَّهَ ﲤﲥ فَنَسِيَهُمْ ۗ
ﲦ إِنَّ ﲧ ٱلْمُنَـٰفِقِينَ ﲨ هُمُ ﲩ ٱلْفَـٰسِقُونَ ﲪ ٦٧ ﲫ وَعَدَ ﲬ ٱللَّهُ ﲭ ٱلْمُنَـٰفِقِينَ
ﲮ وَٱلْمُنَـٰفِقَـٰتِ ﲯ وَٱلْكُفَّارَ ﲰ نَارَ ﲱ جَهَنَّمَ ﲲ خَـٰلِدِينَ ﲳﲴ فِيهَا ۚ ﲵ هِىَ
ﲶﲷ حَسْبُهُمْ ۚ ﲸ وَلَعَنَهُمُ ﲹﲺ ٱللَّهُ ۖ ﲻ وَلَهُمْ ﲼ عَذَابٌۭ ﲽ مُّقِيمٌۭ ﲾ ٦٨
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
Texte coranique de Tanzil (tanzil.net), graphie othmanienne, rendu sans modification. Traduction et translittération mot à mot : Quran.com. Racines et grammaire des mots : Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).