Quran — Page 210
210 / 604More
Touchez un mot pour entendre sa prononciation et voir son sens. Le sélecteur de récitateur sert à la récitation continue de la page.
🎨 Légende des couleurs du Tajwid
Lettre muette — Écrite mais non prononcée (hamzat al-waṣl, le lām solaire, un alif muet)
Ghunnah (nasalisation) — Son nasal sur un nūn ou un mīm redoublé, et les règles du nūn sākin / tanwīn
Qalqalah (écho) — Un léger rebond sur qāf, ṭāʾ, bāʾ, jīm ou dāl portant un sukūn
Lettre emphatique (tafkhīm) — Lettres emphatiques (prononcées pleine bouche), et un rāʾ emphatique
Madd naturel (2) — Prolongation de base de 2 temps
Madd à l'arrêt (2–6) — Une voyelle allongée de 2, 4 ou 6 temps lorsqu'on s'arrête sur la lettre finale
Madd avant une hamza (4–6) — Madd connecté (au sein d'un mot) et madd séparé (entre deux mots)
Madd nécessaire (6) — Une prolongation complète de 6 temps ; inclut les lettres isolées d'ouverture des sourates
ﱁ وَإِذَا ﱂ تُتْلَىٰ ﱃ عَلَيْهِمْ ﱄ ءَايَاتُنَا ﱅ بَيِّنَـٰتٍۢ ۙ ﱆ قَالَ ﱇ ٱلَّذِينَ ﱈ لَا ﱉ يَرْجُونَ
ﱊ لِقَآءَنَا ﱋ ٱئْتِ ﱌ بِقُرْءَانٍ ﱍ غَيْرِ ﱎ هَـٰذَآ ﱏ أَوْ ﱐﱑ بَدِّلْهُ ۚ ﱒ قُلْ ﱓ مَا ﱔ يَكُونُ
ﱕ لِىٓ ﱖ أَنْ ﱗ أُبَدِّلَهُۥ ﱘ مِن ﱙ تِلْقَآئِ ﱚﱛ نَفْسِىٓ ۖ ﱜ إِنْ ﱝ أَتَّبِعُ ﱞ إِلَّا ﱟ مَا ﱠ يُوحَىٰٓ ﱡﱢ إِلَىَّ ۖ
ﱣ إِنِّىٓ ﱤ أَخَافُ ﱥ إِنْ ﱦ عَصَيْتُ ﱧ رَبِّى ﱨ عَذَابَ ﱩ يَوْمٍ ﱪ عَظِيمٍۢ ﱫ ١٥ ﱬ قُل
ﱭ لَّوْ ﱮ شَآءَ ﱯ ٱللَّهُ ﱰ مَا ﱱ تَلَوْتُهُۥ ﱲ عَلَيْكُمْ ﱳ وَلَآ ﱴ أَدْرَىٰكُم ﱵﱶ بِهِۦ ۖ
ﱷ فَقَدْ ﱸ لَبِثْتُ ﱹ فِيكُمْ ﱺ عُمُرًۭا ﱻ مِّن ﱼﱽ قَبْلِهِۦٓ ۚ ﱾ أَفَلَا ﱿ تَعْقِلُونَ ﲀ ١٦
ﲁ فَمَنْ ﲂ أَظْلَمُ ﲃ مِمَّنِ ﲄ ٱفْتَرَىٰ ﲅ عَلَى ﲆ ٱللَّهِ ﲇ كَذِبًا ﲈ أَوْ ﲉ كَذَّبَ ﲊﲋ بِـَٔايَـٰتِهِۦٓ ۚ
ﲌ إِنَّهُۥ ﲍ لَا ﲎ يُفْلِحُ ﲏ ٱلْمُجْرِمُونَ ﲐ ١٧ ﲑ وَيَعْبُدُونَ ﲒ مِن ﲓ دُونِ ﲔ ٱللَّهِ
ﲕ مَا ﲖ لَا ﲗ يَضُرُّهُمْ ﲘ وَلَا ﲙ يَنفَعُهُمْ ﲚ وَيَقُولُونَ ﲛ هَـٰٓؤُلَآءِ ﲜ شُفَعَـٰٓؤُنَا
ﲝ عِندَ ﲞﲟ ٱللَّهِ ۚ ﲠ قُلْ ﲡ أَتُنَبِّـُٔونَ ﲢ ٱللَّهَ ﲣ بِمَا ﲤ لَا ﲥ يَعْلَمُ ﲦ فِى ﲧ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ ﲨ وَلَا
ﲩ فِى ﲪﲫ ٱلْأَرْضِ ۚ ﲬ سُبْحَـٰنَهُۥ ﲭ وَتَعَـٰلَىٰ ﲮ عَمَّا ﲯ يُشْرِكُونَ ﲰ ١٨ ﲱ وَمَا
ﲲ كَانَ ﲳ ٱلنَّاسُ ﲴ إِلَّآ ﲵ أُمَّةًۭ ﲶ وَٰحِدَةًۭ ﲷﲸ فَٱخْتَلَفُوا۟ ۚ ﲹ وَلَوْلَا ﲺ كَلِمَةٌۭ
ﲻ سَبَقَتْ ﲼ مِن ﲽ رَّبِّكَ ﲾ لَقُضِىَ ﲿ بَيْنَهُمْ ﳀ فِيمَا ﳁ فِيهِ ﳂ يَخْتَلِفُونَ
ﳃ ١٩ ﳄ وَيَقُولُونَ ﳅ لَوْلَآ ﳆ أُنزِلَ ﳇ عَلَيْهِ ﳈ ءَايَةٌۭ ﳉ مِّن ﳊﳋ رَّبِّهِۦ ۖ ﳌ فَقُلْ ﳍ إِنَّمَا
ﳎ ٱلْغَيْبُ ﳏ لِلَّهِ ﳐ فَٱنتَظِرُوٓا۟ ﳑ إِنِّى ﳒ مَعَكُم ﳓ مِّنَ ﳔ ٱلْمُنتَظِرِينَ ﳕ ٢٠
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
Texte coranique de Tanzil (tanzil.net), graphie othmanienne, rendu sans modification. Traduction et translittération mot à mot : Quran.com. Racines et grammaire des mots : Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).