Quran — Page 211
211 / 604More
Touchez un mot pour entendre sa prononciation et voir son sens. Le sélecteur de récitateur sert à la récitation continue de la page.
🎨 Légende des couleurs du Tajwid
Lettre muette — Écrite mais non prononcée (hamzat al-waṣl, le lām solaire, un alif muet)
Ghunnah (nasalisation) — Son nasal sur un nūn ou un mīm redoublé, et les règles du nūn sākin / tanwīn
Qalqalah (écho) — Un léger rebond sur qāf, ṭāʾ, bāʾ, jīm ou dāl portant un sukūn
Lettre emphatique (tafkhīm) — Lettres emphatiques (prononcées pleine bouche), et un rāʾ emphatique
Madd naturel (2) — Prolongation de base de 2 temps
Madd à l'arrêt (2–6) — Une voyelle allongée de 2, 4 ou 6 temps lorsqu'on s'arrête sur la lettre finale
Madd avant une hamza (4–6) — Madd connecté (au sein d'un mot) et madd séparé (entre deux mots)
Madd nécessaire (6) — Une prolongation complète de 6 temps ; inclut les lettres isolées d'ouverture des sourates
ﱁ وَإِذَآ ﱂ أَذَقْنَا ﱃ ٱلنَّاسَ ﱄ رَحْمَةًۭ ﱅ مِّنۢ ﱆ بَعْدِ ﱇ ضَرَّآءَ ﱈ مَسَّتْهُمْ ﱉ إِذَا ﱊ لَهُم ﱋ مَّكْرٌۭ
ﱌ فِىٓ ﱍﱎ ءَايَاتِنَا ۚ ﱏ قُلِ ﱐ ٱللَّهُ ﱑ أَسْرَعُ ﱒﱓ مَكْرًا ۚ ﱔ إِنَّ ﱕ رُسُلَنَا ﱖ يَكْتُبُونَ ﱗ مَا ﱘ تَمْكُرُونَ
ﱙ ٢١ ﱚ هُوَ ﱛ ٱلَّذِى ﱜ يُسَيِّرُكُمْ ﱝ فِى ﱞ ٱلْبَرِّ ﱟﱠ وَٱلْبَحْرِ ۖ ﱡ حَتَّىٰٓ ﱢ إِذَا ﱣ كُنتُمْ ﱤ فِى ﱥ ٱلْفُلْكِ
ﱦ وَجَرَيْنَ ﱧ بِهِم ﱨ بِرِيحٍۢ ﱩ طَيِّبَةٍۢ ﱪ وَفَرِحُوا۟ ﱫ بِهَا ﱬ جَآءَتْهَا ﱭ رِيحٌ ﱮ عَاصِفٌۭ
ﱯ وَجَآءَهُمُ ﱰ ٱلْمَوْجُ ﱱ مِن ﱲ كُلِّ ﱳ مَكَانٍۢ ﱴ وَظَنُّوٓا۟ ﱵ أَنَّهُمْ ﱶ أُحِيطَ ﱷ بِهِمْ ۙ
ﱸ دَعَوُا۟ ﱹ ٱللَّهَ ﱺ مُخْلِصِينَ ﱻ لَهُ ﱼ ٱلدِّينَ ﱽ لَئِنْ ﱾ أَنجَيْتَنَا ﱿ مِنْ ﲀ هَـٰذِهِۦ ﲁ لَنَكُونَنَّ
ﲂ مِنَ ﲃ ٱلشَّـٰكِرِينَ ﲄ ٢٢ ﲅ فَلَمَّآ ﲆ أَنجَىٰهُمْ ﲇ إِذَا ﲈ هُمْ ﲉ يَبْغُونَ ﲊ فِى ﲋ ٱلْأَرْضِ ﲌ بِغَيْرِ
ﲍﲎ ٱلْحَقِّ ۗ ﲏ يَـٰٓأَيُّهَا ﲐ ٱلنَّاسُ ﲑ إِنَّمَا ﲒ بَغْيُكُمْ ﲓ عَلَىٰٓ ﲔﲕ أَنفُسِكُم ۖ ﲖ مَّتَـٰعَ ﲗ ٱلْحَيَوٰةِ
ﲘﲙ ٱلدُّنْيَا ۖ ﲚ ثُمَّ ﲛ إِلَيْنَا ﲜ مَرْجِعُكُمْ ﲝ فَنُنَبِّئُكُم ﲞ بِمَا ﲟ كُنتُمْ ﲠ تَعْمَلُونَ ﲡ ٢٣
ﲢ إِنَّمَا ﲣ مَثَلُ ﲤ ٱلْحَيَوٰةِ ﲥ ٱلدُّنْيَا ﲦ كَمَآءٍ ﲧ أَنزَلْنَـٰهُ ﲨ مِنَ ﲩ ٱلسَّمَآءِ ﲪ فَٱخْتَلَطَ
ﲫ بِهِۦ ﲬ نَبَاتُ ﲭ ٱلْأَرْضِ ﲮ مِمَّا ﲯ يَأْكُلُ ﲰ ٱلنَّاسُ ﲱ وَٱلْأَنْعَـٰمُ ﲲ حَتَّىٰٓ ﲳ إِذَآ
ﲴ أَخَذَتِ ﲵ ٱلْأَرْضُ ﲶ زُخْرُفَهَا ﲷ وَٱزَّيَّنَتْ ﲸ وَظَنَّ ﲹ أَهْلُهَآ ﲺ أَنَّهُمْ ﲻ قَـٰدِرُونَ
ﲼ عَلَيْهَآ ﲽ أَتَىٰهَآ ﲾ أَمْرُنَا ﲿ لَيْلًا ﳀ أَوْ ﳁ نَهَارًۭا ﳂ فَجَعَلْنَـٰهَا ﳃ حَصِيدًۭا ﳄ كَأَن ﳅ لَّمْ ﳆ تَغْنَ
ﳇﳈ بِٱلْأَمْسِ ۚ ﳉ كَذَٰلِكَ ﳊ نُفَصِّلُ ﳋ ٱلْـَٔايَـٰتِ ﳌ لِقَوْمٍۢ ﳍ يَتَفَكَّرُونَ ﳎ ٢٤ ﳏ وَٱللَّهُ ﳐ يَدْعُوٓا۟
ﳑ إِلَىٰ ﳒ دَارِ ﳓ ٱلسَّلَـٰمِ ﳔ وَيَهْدِى ﳕ مَن ﳖ يَشَآءُ ﳗ إِلَىٰ ﳘ صِرَٰطٍۢ ﳙ مُّسْتَقِيمٍۢ ﳚ ٢٥
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
Texte coranique de Tanzil (tanzil.net), graphie othmanienne, rendu sans modification. Traduction et translittération mot à mot : Quran.com. Racines et grammaire des mots : Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).