Quran — Page 240
240 / 604More
Touchez un mot pour entendre sa prononciation et voir son sens. Le sélecteur de récitateur sert à la récitation continue de la page.
🎨 Légende des couleurs du Tajwid
Lettre muette — Écrite mais non prononcée (hamzat al-waṣl, le lām solaire, un alif muet)
Ghunnah (nasalisation) — Son nasal sur un nūn ou un mīm redoublé, et les règles du nūn sākin / tanwīn
Qalqalah (écho) — Un léger rebond sur qāf, ṭāʾ, bāʾ, jīm ou dāl portant un sukūn
Lettre emphatique (tafkhīm) — Lettres emphatiques (prononcées pleine bouche), et un rāʾ emphatique
Madd naturel (2) — Prolongation de base de 2 temps
Madd à l'arrêt (2–6) — Une voyelle allongée de 2, 4 ou 6 temps lorsqu'on s'arrête sur la lettre finale
Madd avant une hamza (4–6) — Madd connecté (au sein d'un mot) et madd séparé (entre deux mots)
Madd nécessaire (6) — Une prolongation complète de 6 temps ; inclut les lettres isolées d'ouverture des sourates
Continuez à partir de la page 239…
ﳗ مِلَّةَ ﳘ قَوْمٍۢ ﳙ لَّا ﳚ يُؤْمِنُونَ ﳛ بِٱللَّهِ ﳜ وَهُم ﳝ بِٱلْـَٔاخِرَةِ ﳞ هُمْ ﳟ كَـٰفِرُونَ ﳠ ٣٧
ﱁ وَٱتَّبَعْتُ ﱂ مِلَّةَ ﱃ ءَابَآءِىٓ ﱄ إِبْرَٰهِيمَ ﱅ وَإِسْحَـٰقَ ﱆﱇ وَيَعْقُوبَ ۚ ﱈ مَا ﱉ كَانَ
ﱊ لَنَآ ﱋ أَن ﱌ نُّشْرِكَ ﱍ بِٱللَّهِ ﱎ مِن ﱏﱐ شَىْءٍۢ ۚ ﱑ ذَٰلِكَ ﱒ مِن ﱓ فَضْلِ ﱔ ٱللَّهِ ﱕ عَلَيْنَا ﱖ وَعَلَى
ﱗ ٱلنَّاسِ ﱘ وَلَـٰكِنَّ ﱙ أَكْثَرَ ﱚ ٱلنَّاسِ ﱛ لَا ﱜ يَشْكُرُونَ ﱝ ٣٨ ﱞ يَـٰصَـٰحِبَىِ
ﱟ ٱلسِّجْنِ ﱠ ءَأَرْبَابٌۭ ﱡ مُّتَفَرِّقُونَ ﱢ خَيْرٌ ﱣ أَمِ ﱤ ٱللَّهُ ﱥ ٱلْوَٰحِدُ ﱦ ٱلْقَهَّارُ
ﱧ ٣٩ ﱨ مَا ﱩ تَعْبُدُونَ ﱪ مِن ﱫ دُونِهِۦٓ ﱬ إِلَّآ ﱭ أَسْمَآءًۭ ﱮ سَمَّيْتُمُوهَآ ﱯ أَنتُمْ
ﱰ وَءَابَآؤُكُم ﱱ مَّآ ﱲ أَنزَلَ ﱳ ٱللَّهُ ﱴ بِهَا ﱵ مِن ﱶﱷ سُلْطَـٰنٍ ۚ ﱸ إِنِ ﱹ ٱلْحُكْمُ ﱺ إِلَّا ﱻ لِلَّهِ ۚ
ﱼ أَمَرَ ﱽ أَلَّا ﱾ تَعْبُدُوٓا۟ ﱿ إِلَّآ ﲀﲁ إِيَّاهُ ۚ ﲂ ذَٰلِكَ ﲃ ٱلدِّينُ ﲄ ٱلْقَيِّمُ ﲅ وَلَـٰكِنَّ ﲆ أَكْثَرَ
ﲇ ٱلنَّاسِ ﲈ لَا ﲉ يَعْلَمُونَ ﲊ ٤٠ ﲋ يَـٰصَـٰحِبَىِ ﲌ ٱلسِّجْنِ ﲍ أَمَّآ ﲎ أَحَدُكُمَا
ﲏ فَيَسْقِى ﲐ رَبَّهُۥ ﲑﲒ خَمْرًۭا ۖ ﲓ وَأَمَّا ﲔ ٱلْـَٔاخَرُ ﲕ فَيُصْلَبُ ﲖ فَتَأْكُلُ ﲗ ٱلطَّيْرُ
ﲘ مِن ﲙﲚ رَّأْسِهِۦ ۚ ﲛ قُضِىَ ﲜ ٱلْأَمْرُ ﲝ ٱلَّذِى ﲞ فِيهِ ﲟ تَسْتَفْتِيَانِ ﲠ ٤١ ﲡ وَقَالَ
ﲢ لِلَّذِى ﲣ ظَنَّ ﲤ أَنَّهُۥ ﲥ نَاجٍۢ ﲦ مِّنْهُمَا ﲧ ٱذْكُرْنِى ﲨ عِندَ ﲩ رَبِّكَ ﲪ فَأَنسَىٰهُ
ﲫ ٱلشَّيْطَـٰنُ ﲬ ذِكْرَ ﲭ رَبِّهِۦ ﲮ فَلَبِثَ ﲯ فِى ﲰ ٱلسِّجْنِ ﲱ بِضْعَ ﲲ سِنِينَ
ﲳ ٤٢ ﲴ وَقَالَ ﲵ ٱلْمَلِكُ ﲶ إِنِّىٓ ﲷ أَرَىٰ ﲸ سَبْعَ ﲹ بَقَرَٰتٍۢ ﲺ سِمَانٍۢ ﲻ يَأْكُلُهُنَّ
ﲼ سَبْعٌ ﲽ عِجَافٌۭ ﲾ وَسَبْعَ ﲿ سُنۢبُلَـٰتٍ ﳀ خُضْرٍۢ ﳁ وَأُخَرَ ﳂﳃ يَابِسَـٰتٍۢ ۖ ﳄ يَـٰٓأَيُّهَا
ﳅ ٱلْمَلَأُ ﳆ أَفْتُونِى ﳇ فِى ﳈ رُءْيَـٰىَ ﳉ إِن ﳊ كُنتُمْ ﳋ لِلرُّءْيَا ﳌ تَعْبُرُونَ ﳍ ٤٣
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
…se poursuit à la page 241
ﱁ قَالُوٓا۟ ﱂ أَضْغَـٰثُ ﱃﱄ أَحْلَـٰمٍۢ ۖ ﱅ وَمَا ﱆ نَحْنُ ﱇ بِتَأْوِيلِ ﱈ ٱلْأَحْلَـٰمِ ﱉ بِعَـٰلِمِينَ ﱊ ٤٤
Texte coranique de Tanzil (tanzil.net), graphie othmanienne, rendu sans modification. Traduction et translittération mot à mot : Quran.com. Racines et grammaire des mots : Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).