Quran — Page 249
249 / 604More
Touchez un mot pour entendre sa prononciation et voir son sens. Le sélecteur de récitateur sert à la récitation continue de la page.
🎨 Légende des couleurs du Tajwid
Lettre muette — Écrite mais non prononcée (hamzat al-waṣl, le lām solaire, un alif muet)
Ghunnah (nasalisation) — Son nasal sur un nūn ou un mīm redoublé, et les règles du nūn sākin / tanwīn
Qalqalah (écho) — Un léger rebond sur qāf, ṭāʾ, bāʾ, jīm ou dāl portant un sukūn
Lettre emphatique (tafkhīm) — Lettres emphatiques (prononcées pleine bouche), et un rāʾ emphatique
Madd naturel (2) — Prolongation de base de 2 temps
Madd à l'arrêt (2–6) — Une voyelle allongée de 2, 4 ou 6 temps lorsqu'on s'arrête sur la lettre finale
Madd avant une hamza (4–6) — Madd connecté (au sein d'un mot) et madd séparé (entre deux mots)
Madd nécessaire (6) — Une prolongation complète de 6 temps ; inclut les lettres isolées d'ouverture des sourates
13 سورة الرعد Ar-Ra'd · The Thunder
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
ﱁﱂ الٓمٓر ۚ ﱃ تِلْكَ ﱄ ءَايَـٰتُ ﱅﱆ ٱلْكِتَـٰبِ ۗ ﱇ وَٱلَّذِىٓ ﱈ أُنزِلَ ﱉ إِلَيْكَ ﱊ مِن ﱋ رَّبِّكَ ﱌ ٱلْحَقُّ
ﱍ وَلَـٰكِنَّ ﱎ أَكْثَرَ ﱏ ٱلنَّاسِ ﱐ لَا ﱑ يُؤْمِنُونَ ﱒ ١ ﱓ ٱللَّهُ ﱔ ٱلَّذِى ﱕ رَفَعَ ﱖ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ
ﱗ بِغَيْرِ ﱘ عَمَدٍۢ ﱙﱚ تَرَوْنَهَا ۖ ﱛ ثُمَّ ﱜ ٱسْتَوَىٰ ﱝ عَلَى ﱞﱟ ٱلْعَرْشِ ۖ ﱠ وَسَخَّرَ ﱡ ٱلشَّمْسَ ﱢﱣ وَٱلْقَمَرَ ۖ
ﱤ كُلٌّۭ ﱥ يَجْرِى ﱦ لِأَجَلٍۢ ﱧﱨ مُّسَمًّۭى ۚ ﱩ يُدَبِّرُ ﱪ ٱلْأَمْرَ ﱫ يُفَصِّلُ ﱬ ٱلْـَٔايَـٰتِ ﱭ لَعَلَّكُم
ﱮ بِلِقَآءِ ﱯ رَبِّكُمْ ﱰ تُوقِنُونَ ﱱ ٢ ﱲ وَهُوَ ﱳ ٱلَّذِى ﱴ مَدَّ ﱵ ٱلْأَرْضَ ﱶ وَجَعَلَ ﱷ فِيهَا ﱸ رَوَٰسِىَ
ﱹﱺ وَأَنْهَـٰرًۭا ۖ ﱻ وَمِن ﱼ كُلِّ ﱽ ٱلثَّمَرَٰتِ ﱾ جَعَلَ ﱿ فِيهَا ﲀ زَوْجَيْنِ ﲁﲂ ٱثْنَيْنِ ۖ ﲃ يُغْشِى ﲄ ٱلَّيْلَ
ﲅﲆ ٱلنَّهَارَ ۚ ﲇ إِنَّ ﲈ فِى ﲉ ذَٰلِكَ ﲊ لَـَٔايَـٰتٍۢ ﲋ لِّقَوْمٍۢ ﲌ يَتَفَكَّرُونَ ﲍ ٣ ﲎ وَفِى ﲏ ٱلْأَرْضِ
ﲐ قِطَعٌۭ ﲑ مُّتَجَـٰوِرَٰتٌۭ ﲒ وَجَنَّـٰتٌۭ ﲓ مِّنْ ﲔ أَعْنَـٰبٍۢ ﲕ وَزَرْعٌۭ ﲖ وَنَخِيلٌۭ ﲗ صِنْوَانٌۭ
ﲘ وَغَيْرُ ﲙ صِنْوَانٍۢ ﲚ يُسْقَىٰ ﲛ بِمَآءٍۢ ﲜ وَٰحِدٍۢ ﲝ وَنُفَضِّلُ ﲞ بَعْضَهَا ﲟ عَلَىٰ ﲠ بَعْضٍۢ
ﲡ فِى ﲢﲣ ٱلْأُكُلِ ۚ ﲤ إِنَّ ﲥ فِى ﲦ ذَٰلِكَ ﲧ لَـَٔايَـٰتٍۢ ﲨ لِّقَوْمٍۢ ﲩ يَعْقِلُونَ ﲪ ٤ ﲫ ﲬ ۞ وَإِن ﲭ تَعْجَبْ
ﲮ فَعَجَبٌۭ ﲯ قَوْلُهُمْ ﲰ أَءِذَا ﲱ كُنَّا ﲲ تُرَٰبًا ﲳ أَءِنَّا ﲴ لَفِى ﲵ خَلْقٍۢ ﲶﲷ جَدِيدٍ ۗ
ﲸ أُو۟لَـٰٓئِكَ ﲹ ٱلَّذِينَ ﲺ كَفَرُوا۟ ﲻﲼ بِرَبِّهِمْ ۖ ﲽ وَأُو۟لَـٰٓئِكَ ﲾ ٱلْأَغْلَـٰلُ ﲿ فِىٓ
ﳀﳁ أَعْنَاقِهِمْ ۖ ﳂ وَأُو۟لَـٰٓئِكَ ﳃ أَصْحَـٰبُ ﳄﳅ ٱلنَّارِ ۖ ﳆ هُمْ ﳇ فِيهَا ﳈ خَـٰلِدُونَ ﳉ ٥
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
Texte coranique de Tanzil (tanzil.net), graphie othmanienne, rendu sans modification. Traduction et translittération mot à mot : Quran.com. Racines et grammaire des mots : Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).