Quran — Page 252
252 / 604More
Touchez un mot pour entendre sa prononciation et voir son sens. Le sélecteur de récitateur sert à la récitation continue de la page.
🎨 Légende des couleurs du Tajwid
Lettre muette — Écrite mais non prononcée (hamzat al-waṣl, le lām solaire, un alif muet)
Ghunnah (nasalisation) — Son nasal sur un nūn ou un mīm redoublé, et les règles du nūn sākin / tanwīn
Qalqalah (écho) — Un léger rebond sur qāf, ṭāʾ, bāʾ, jīm ou dāl portant un sukūn
Lettre emphatique (tafkhīm) — Lettres emphatiques (prononcées pleine bouche), et un rāʾ emphatique
Madd naturel (2) — Prolongation de base de 2 temps
Madd à l'arrêt (2–6) — Une voyelle allongée de 2, 4 ou 6 temps lorsqu'on s'arrête sur la lettre finale
Madd avant une hamza (4–6) — Madd connecté (au sein d'un mot) et madd séparé (entre deux mots)
Madd nécessaire (6) — Une prolongation complète de 6 temps ; inclut les lettres isolées d'ouverture des sourates
ﱁ ﱂ ۞ أَفَمَن ﱃ يَعْلَمُ ﱄ أَنَّمَآ ﱅ أُنزِلَ ﱆ إِلَيْكَ ﱇ مِن ﱈ رَّبِّكَ ﱉ ٱلْحَقُّ ﱊ كَمَنْ ﱋ هُوَ ﱌﱍ أَعْمَىٰٓ ۚ ﱎ إِنَّمَا ﱏ يَتَذَكَّرُ
ﱐ أُو۟لُوا۟ ﱑ ٱلْأَلْبَـٰبِ ﱒ ١٩ ﱓ ٱلَّذِينَ ﱔ يُوفُونَ ﱕ بِعَهْدِ ﱖ ٱللَّهِ ﱗ وَلَا ﱘ يَنقُضُونَ ﱙ ٱلْمِيثَـٰقَ
ﱚ ٢٠ ﱛ وَٱلَّذِينَ ﱜ يَصِلُونَ ﱝ مَآ ﱞ أَمَرَ ﱟ ٱللَّهُ ﱠ بِهِۦٓ ﱡ أَن ﱢ يُوصَلَ ﱣ وَيَخْشَوْنَ ﱤ رَبَّهُمْ
ﱥ وَيَخَافُونَ ﱦ سُوٓءَ ﱧ ٱلْحِسَابِ ﱨ ٢١ ﱩ وَٱلَّذِينَ ﱪ صَبَرُوا۟ ﱫ ٱبْتِغَآءَ ﱬ وَجْهِ ﱭ رَبِّهِمْ
ﱮ وَأَقَامُوا۟ ﱯ ٱلصَّلَوٰةَ ﱰ وَأَنفَقُوا۟ ﱱ مِمَّا ﱲ رَزَقْنَـٰهُمْ ﱳ سِرًّۭا ﱴ وَعَلَانِيَةًۭ ﱵ وَيَدْرَءُونَ
ﱶ بِٱلْحَسَنَةِ ﱷ ٱلسَّيِّئَةَ ﱸ أُو۟لَـٰٓئِكَ ﱹ لَهُمْ ﱺ عُقْبَى ﱻ ٱلدَّارِ ﱼ ٢٢ ﱽ جَنَّـٰتُ ﱾ عَدْنٍۢ ﱿ يَدْخُلُونَهَا
ﲀ وَمَن ﲁ صَلَحَ ﲂ مِنْ ﲃ ءَابَآئِهِمْ ﲄ وَأَزْوَٰجِهِمْ ﲅﲆ وَذُرِّيَّـٰتِهِمْ ۖ ﲇ وَٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ ﲈ يَدْخُلُونَ
ﲉ عَلَيْهِم ﲊ مِّن ﲋ كُلِّ ﲌ بَابٍۢ ﲍ ٢٣ ﲎ سَلَـٰمٌ ﲏ عَلَيْكُم ﲐ بِمَا ﲑﲒ صَبَرْتُمْ ۚ ﲓ فَنِعْمَ ﲔ عُقْبَى ﲕ ٱلدَّارِ ﲖ ٢٤
ﲗ وَٱلَّذِينَ ﲘ يَنقُضُونَ ﲙ عَهْدَ ﲚ ٱللَّهِ ﲛ مِنۢ ﲜ بَعْدِ ﲝ مِيثَـٰقِهِۦ ﲞ وَيَقْطَعُونَ
ﲟ مَآ ﲠ أَمَرَ ﲡ ٱللَّهُ ﲢ بِهِۦٓ ﲣ أَن ﲤ يُوصَلَ ﲥ وَيُفْسِدُونَ ﲦ فِى ﲧ ٱلْأَرْضِ ۙ ﲨ أُو۟لَـٰٓئِكَ ﲩ لَهُمُ
ﲪ ٱللَّعْنَةُ ﲫ وَلَهُمْ ﲬ سُوٓءُ ﲭ ٱلدَّارِ ﲮ ٢٥ ﲯ ٱللَّهُ ﲰ يَبْسُطُ ﲱ ٱلرِّزْقَ ﲲ لِمَن ﲳ يَشَآءُ
ﲴﲵ وَيَقْدِرُ ۚ ﲶ وَفَرِحُوا۟ ﲷ بِٱلْحَيَوٰةِ ﲸ ٱلدُّنْيَا ﲹ وَمَا ﲺ ٱلْحَيَوٰةُ ﲻ ٱلدُّنْيَا ﲼ فِى ﲽ ٱلْـَٔاخِرَةِ ﲾ إِلَّا
ﲿ مَتَـٰعٌۭ ﳀ ٢٦ ﳁ وَيَقُولُ ﳂ ٱلَّذِينَ ﳃ كَفَرُوا۟ ﳄ لَوْلَآ ﳅ أُنزِلَ ﳆ عَلَيْهِ ﳇ ءَايَةٌۭ ﳈ مِّن ﳉﳊ رَّبِّهِۦ ۗ ﳋ قُلْ
ﳌ إِنَّ ﳍ ٱللَّهَ ﳎ يُضِلُّ ﳏ مَن ﳐ يَشَآءُ ﳑ وَيَهْدِىٓ ﳒ إِلَيْهِ ﳓ مَنْ ﳔ أَنَابَ ﳕ ٢٧ ﳖ ٱلَّذِينَ ﳗ ءَامَنُوا۟
ﳘ وَتَطْمَئِنُّ ﳙ قُلُوبُهُم ﳚ بِذِكْرِ ﳛﳜ ٱللَّهِ ۗ ﳝ أَلَا ﳞ بِذِكْرِ ﳟ ٱللَّهِ ﳠ تَطْمَئِنُّ ﳡ ٱلْقُلُوبُ ﳢ ٢٨
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
Texte coranique de Tanzil (tanzil.net), graphie othmanienne, rendu sans modification. Traduction et translittération mot à mot : Quran.com. Racines et grammaire des mots : Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).