Quran — Page 263
263 / 604More
Touchez un mot pour entendre sa prononciation et voir son sens. Le sélecteur de récitateur sert à la récitation continue de la page.
🎨 Légende des couleurs du Tajwid
Lettre muette — Écrite mais non prononcée (hamzat al-waṣl, le lām solaire, un alif muet)
Ghunnah (nasalisation) — Son nasal sur un nūn ou un mīm redoublé, et les règles du nūn sākin / tanwīn
Qalqalah (écho) — Un léger rebond sur qāf, ṭāʾ, bāʾ, jīm ou dāl portant un sukūn
Lettre emphatique (tafkhīm) — Lettres emphatiques (prononcées pleine bouche), et un rāʾ emphatique
Madd naturel (2) — Prolongation de base de 2 temps
Madd à l'arrêt (2–6) — Une voyelle allongée de 2, 4 ou 6 temps lorsqu'on s'arrête sur la lettre finale
Madd avant une hamza (4–6) — Madd connecté (au sein d'un mot) et madd séparé (entre deux mots)
Madd nécessaire (6) — Une prolongation complète de 6 temps ; inclut les lettres isolées d'ouverture des sourates
ﱁ وَلَقَدْ ﱂ جَعَلْنَا ﱃ فِى ﱄ ٱلسَّمَآءِ ﱅ بُرُوجًۭا ﱆ وَزَيَّنَّـٰهَا ﱇ لِلنَّـٰظِرِينَ ﱈ ١٦
ﱉ وَحَفِظْنَـٰهَا ﱊ مِن ﱋ كُلِّ ﱌ شَيْطَـٰنٍۢ ﱍ رَّجِيمٍ ﱎ ١٧ ﱏ إِلَّا ﱐ مَنِ ﱑ ٱسْتَرَقَ ﱒ ٱلسَّمْعَ
ﱓ فَأَتْبَعَهُۥ ﱔ شِهَابٌۭ ﱕ مُّبِينٌۭ ﱖ ١٨ ﱗ وَٱلْأَرْضَ ﱘ مَدَدْنَـٰهَا ﱙ وَأَلْقَيْنَا ﱚ فِيهَا
ﱛ رَوَٰسِىَ ﱜ وَأَنۢبَتْنَا ﱝ فِيهَا ﱞ مِن ﱟ كُلِّ ﱠ شَىْءٍۢ ﱡ مَّوْزُونٍۢ ﱢ ١٩ ﱣ وَجَعَلْنَا ﱤ لَكُمْ
ﱥ فِيهَا ﱦ مَعَـٰيِشَ ﱧ وَمَن ﱨ لَّسْتُمْ ﱩ لَهُۥ ﱪ بِرَٰزِقِينَ ﱫ ٢٠ ﱬ وَإِن ﱭ مِّن ﱮ شَىْءٍ ﱯ إِلَّا
ﱰ عِندَنَا ﱱ خَزَآئِنُهُۥ ﱲ وَمَا ﱳ نُنَزِّلُهُۥٓ ﱴ إِلَّا ﱵ بِقَدَرٍۢ ﱶ مَّعْلُومٍۢ ﱷ ٢١ ﱸ وَأَرْسَلْنَا
ﱹ ٱلرِّيَـٰحَ ﱺ لَوَٰقِحَ ﱻ فَأَنزَلْنَا ﱼ مِنَ ﱽ ٱلسَّمَآءِ ﱾ مَآءًۭ ﱿ فَأَسْقَيْنَـٰكُمُوهُ ﲀ وَمَآ ﲁ أَنتُمْ
ﲂ لَهُۥ ﲃ بِخَـٰزِنِينَ ﲄ ٢٢ ﲅ وَإِنَّا ﲆ لَنَحْنُ ﲇ نُحْىِۦ ﲈ وَنُمِيتُ ﲉ وَنَحْنُ ﲊ ٱلْوَٰرِثُونَ ﲋ ٢٣
ﲌ وَلَقَدْ ﲍ عَلِمْنَا ﲎ ٱلْمُسْتَقْدِمِينَ ﲏ مِنكُمْ ﲐ وَلَقَدْ ﲑ عَلِمْنَا ﲒ ٱلْمُسْتَـْٔخِرِينَ
ﲓ ٢٤ ﲔ وَإِنَّ ﲕ رَبَّكَ ﲖ هُوَ ﲗﲘ يَحْشُرُهُمْ ۚ ﲙ إِنَّهُۥ ﲚ حَكِيمٌ ﲛ عَلِيمٌۭ ﲜ ٢٥ ﲝ وَلَقَدْ ﲞ خَلَقْنَا
ﲟ ٱلْإِنسَـٰنَ ﲠ مِن ﲡ صَلْصَـٰلٍۢ ﲢ مِّنْ ﲣ حَمَإٍۢ ﲤ مَّسْنُونٍۢ ﲥ ٢٦ ﲦ وَٱلْجَآنَّ ﲧ خَلَقْنَـٰهُ ﲨ مِن
ﲩ قَبْلُ ﲪ مِن ﲫ نَّارِ ﲬ ٱلسَّمُومِ ﲭ ٢٧ ﲮ وَإِذْ ﲯ قَالَ ﲰ رَبُّكَ ﲱ لِلْمَلَـٰٓئِكَةِ ﲲ إِنِّى ﲳ خَـٰلِقٌۢ ﲴ بَشَرًۭا
ﲵ مِّن ﲶ صَلْصَـٰلٍۢ ﲷ مِّنْ ﲸ حَمَإٍۢ ﲹ مَّسْنُونٍۢ ﲺ ٢٨ ﲻ فَإِذَا ﲼ سَوَّيْتُهُۥ ﲽ وَنَفَخْتُ ﲾ فِيهِ
ﲿ مِن ﳀ رُّوحِى ﳁ فَقَعُوا۟ ﳂ لَهُۥ ﳃ سَـٰجِدِينَ ﳄ ٢٩ ﳅ فَسَجَدَ ﳆ ٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ ﳇ كُلُّهُمْ
ﳈ أَجْمَعُونَ ﳉ ٣٠ ﳊ إِلَّآ ﳋ إِبْلِيسَ ﳌ أَبَىٰٓ ﳍ أَن ﳎ يَكُونَ ﳏ مَعَ ﳐ ٱلسَّـٰجِدِينَ ﳑ ٣١
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
Texte coranique de Tanzil (tanzil.net), graphie othmanienne, rendu sans modification. Traduction et translittération mot à mot : Quran.com. Racines et grammaire des mots : Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).