Quran — Page 309
309 / 604🎨 Légende des couleurs du Tajwid
Lettre muette — Écrite mais non prononcée (hamzat al-waṣl, le lām solaire, un alif muet)
Ghunnah (nasalisation) — Son nasal sur un nūn ou un mīm redoublé, et les règles du nūn sākin / tanwīn
Qalqalah (écho) — Un léger rebond sur qāf, ṭāʾ, bāʾ, jīm ou dāl portant un sukūn
Lettre emphatique (tafkhīm) — Lettres emphatiques (prononcées pleine bouche), et un rāʾ emphatique
Madd naturel (2) — Prolongation de base de 2 temps
Madd à l'arrêt (2–6) — Une voyelle allongée de 2, 4 ou 6 temps lorsqu'on s'arrête sur la lettre finale
Madd avant une hamza (4–6) — Madd connecté (au sein d'un mot) et madd séparé (entre deux mots)
Madd nécessaire (6) — Une prolongation complète de 6 temps ; inclut les lettres isolées d'ouverture des sourates
ﱁ وَنَـٰدَيْنَـٰهُ ﱂ مِن ﱃ جَانِبِ ﱄ ٱلطُّورِ ﱅ ٱلْأَيْمَنِ ﱆ وَقَرَّبْنَـٰهُ ﱇ نَجِيًّۭا ﱈ ٥٢ ﱉ وَوَهَبْنَا ﱊ لَهُۥ ﱋ مِن
ﱌ رَّحْمَتِنَآ ﱍ أَخَاهُ ﱎ هَـٰرُونَ ﱏ نَبِيًّۭا ﱐ ٥٣ ﱑ وَٱذْكُرْ ﱒ فِى ﱓ ٱلْكِتَـٰبِ ﱔﱕ إِسْمَـٰعِيلَ ۚ ﱖ إِنَّهُۥ ﱗ كَانَ
ﱘ صَادِقَ ﱙ ٱلْوَعْدِ ﱚ وَكَانَ ﱛ رَسُولًۭا ﱜ نَّبِيًّۭا ﱝ ٥٤ ﱞ وَكَانَ ﱟ يَأْمُرُ ﱠ أَهْلَهُۥ ﱡ بِٱلصَّلَوٰةِ
ﱢ وَٱلزَّكَوٰةِ ﱣ وَكَانَ ﱤ عِندَ ﱥ رَبِّهِۦ ﱦ مَرْضِيًّۭا ﱧ ٥٥ ﱨ وَٱذْكُرْ ﱩ فِى ﱪ ٱلْكِتَـٰبِ ﱫﱬ إِدْرِيسَ ۚ ﱭ إِنَّهُۥ
ﱮ كَانَ ﱯ صِدِّيقًۭا ﱰ نَّبِيًّۭا ﱱ ٥٦ ﱲ وَرَفَعْنَـٰهُ ﱳ مَكَانًا ﱴ عَلِيًّا ﱵ ٥٧ ﱶ أُو۟لَـٰٓئِكَ ﱷ ٱلَّذِينَ ﱸ أَنْعَمَ
ﱹ ٱللَّهُ ﱺ عَلَيْهِم ﱻ مِّنَ ﱼ ٱلنَّبِيِّـۧنَ ﱽ مِن ﱾ ذُرِّيَّةِ ﱿ ءَادَمَ ﲀ وَمِمَّنْ ﲁ حَمَلْنَا ﲂ مَعَ ﲃ نُوحٍۢ ﲄ وَمِن
ﲅ ذُرِّيَّةِ ﲆ إِبْرَٰهِيمَ ﲇ وَإِسْرَٰٓءِيلَ ﲈ وَمِمَّنْ ﲉ هَدَيْنَا ﲊﲋ وَٱجْتَبَيْنَآ ۚ ﲌ إِذَا ﲍ تُتْلَىٰ ﲎ عَلَيْهِمْ
ﲏ ءَايَـٰتُ ﲐ ٱلرَّحْمَـٰنِ ﲑﲒ خَرُّوا۟ ﲓﲔ سُجَّدًۭا ﲕﲖ وَبُكِيًّۭا ۩ ﲗ ٥٨ ﲘ ﲙ ۞ فَخَلَفَ ﲚ مِنۢ ﲛ بَعْدِهِمْ
ﲜ خَلْفٌ ﲝ أَضَاعُوا۟ ﲞ ٱلصَّلَوٰةَ ﲟ وَٱتَّبَعُوا۟ ﲠﲡ ٱلشَّهَوَٰتِ ۖ ﲢ فَسَوْفَ ﲣ يَلْقَوْنَ ﲤ غَيًّا
ﲥ ٥٩ ﲦ إِلَّا ﲧ مَن ﲨ تَابَ ﲩ وَءَامَنَ ﲪ وَعَمِلَ ﲫ صَـٰلِحًۭا ﲬ فَأُو۟لَـٰٓئِكَ ﲭ يَدْخُلُونَ ﲮ ٱلْجَنَّةَ
ﲯ وَلَا ﲰ يُظْلَمُونَ ﲱ شَيْـًۭٔا ﲲ ٦٠ ﲳ جَنَّـٰتِ ﲴ عَدْنٍ ﲵ ٱلَّتِى ﲶ وَعَدَ ﲷ ٱلرَّحْمَـٰنُ ﲸ عِبَادَهُۥ
ﲹﲺ بِٱلْغَيْبِ ۚ ﲻ إِنَّهُۥ ﲼ كَانَ ﲽ وَعْدُهُۥ ﲾ مَأْتِيًّۭا ﲿ ٦١ ﳀ لَّا ﳁ يَسْمَعُونَ ﳂ فِيهَا ﳃ لَغْوًا ﳄ إِلَّا
ﳅﳆ سَلَـٰمًۭا ۖ ﳇ وَلَهُمْ ﳈ رِزْقُهُمْ ﳉ فِيهَا ﳊ بُكْرَةًۭ ﳋ وَعَشِيًّۭا ﳌ ٦٢ ﳍ تِلْكَ ﳎ ٱلْجَنَّةُ ﳏ ٱلَّتِى
ﳐ نُورِثُ ﳑ مِنْ ﳒ عِبَادِنَا ﳓ مَن ﳔ كَانَ ﳕ تَقِيًّۭا ﳖ ٦٣ ﳗ وَمَا ﳘ نَتَنَزَّلُ ﳙ إِلَّا ﳚ بِأَمْرِ ﳛﳜ رَبِّكَ ۖ ﳝ لَهُۥ
ﳞ مَا ﳟ بَيْنَ ﳠ أَيْدِينَا ﳡ وَمَا ﳢ خَلْفَنَا ﳣ وَمَا ﳤ بَيْنَ ﳥﳦ ذَٰلِكَ ۚ ﳧ وَمَا ﳨ كَانَ ﳩ رَبُّكَ ﳪ نَسِيًّۭا ﳫ ٦٤
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
Texte coranique de Tanzil (tanzil.net), graphie othmanienne, rendu sans modification. Traduction et translittération mot à mot : Quran.com. Racines et grammaire des mots : Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).