Quran — Page 308
308 / 604🎨 Légende des couleurs du Tajwid
Lettre muette — Écrite mais non prononcée (hamzat al-waṣl, le lām solaire, un alif muet)
Ghunnah (nasalisation) — Son nasal sur un nūn ou un mīm redoublé, et les règles du nūn sākin / tanwīn
Qalqalah (écho) — Un léger rebond sur qāf, ṭāʾ, bāʾ, jīm ou dāl portant un sukūn
Lettre emphatique (tafkhīm) — Lettres emphatiques (prononcées pleine bouche), et un rāʾ emphatique
Madd naturel (2) — Prolongation de base de 2 temps
Madd à l'arrêt (2–6) — Une voyelle allongée de 2, 4 ou 6 temps lorsqu'on s'arrête sur la lettre finale
Madd avant une hamza (4–6) — Madd connecté (au sein d'un mot) et madd séparé (entre deux mots)
Madd nécessaire (6) — Une prolongation complète de 6 temps ; inclut les lettres isolées d'ouverture des sourates
ﱁ وَأَنذِرْهُمْ ﱂ يَوْمَ ﱃ ٱلْحَسْرَةِ ﱄ إِذْ ﱅ قُضِىَ ﱆ ٱلْأَمْرُ ﱇ وَهُمْ ﱈ فِى ﱉ غَفْلَةٍۢ ﱊ وَهُمْ ﱋ لَا ﱌ يُؤْمِنُونَ
ﱍ ٣٩ ﱎ إِنَّا ﱏ نَحْنُ ﱐ نَرِثُ ﱑ ٱلْأَرْضَ ﱒ وَمَنْ ﱓ عَلَيْهَا ﱔ وَإِلَيْنَا ﱕ يُرْجَعُونَ ﱖ ٤٠ ﱗ وَٱذْكُرْ
ﱘ فِى ﱙ ٱلْكِتَـٰبِ ﱚﱛ إِبْرَٰهِيمَ ۚ ﱜ إِنَّهُۥ ﱝ كَانَ ﱞ صِدِّيقًۭا ﱟ نَّبِيًّا ﱠ ٤١ ﱡ إِذْ ﱢ قَالَ ﱣ لِأَبِيهِ ﱤ يَـٰٓأَبَتِ
ﱥ لِمَ ﱦ تَعْبُدُ ﱧ مَا ﱨ لَا ﱩ يَسْمَعُ ﱪ وَلَا ﱫ يُبْصِرُ ﱬ وَلَا ﱭ يُغْنِى ﱮ عَنكَ ﱯ شَيْـًۭٔا ﱰ ٤٢ ﱱ يَـٰٓأَبَتِ
ﱲ إِنِّى ﱳ قَدْ ﱴ جَآءَنِى ﱵ مِنَ ﱶ ٱلْعِلْمِ ﱷ مَا ﱸ لَمْ ﱹ يَأْتِكَ ﱺ فَٱتَّبِعْنِىٓ ﱻ أَهْدِكَ ﱼ صِرَٰطًۭا
ﱽ سَوِيًّۭا ﱾ ٤٣ ﱿ يَـٰٓأَبَتِ ﲀ لَا ﲁ تَعْبُدِ ﲂﲃ ٱلشَّيْطَـٰنَ ۖ ﲄ إِنَّ ﲅ ٱلشَّيْطَـٰنَ ﲆ كَانَ ﲇ لِلرَّحْمَـٰنِ
ﲈ عَصِيًّۭا ﲉ ٤٤ ﲊ يَـٰٓأَبَتِ ﲋ إِنِّىٓ ﲌ أَخَافُ ﲍ أَن ﲎ يَمَسَّكَ ﲏ عَذَابٌۭ ﲐ مِّنَ ﲑ ٱلرَّحْمَـٰنِ
ﲒ فَتَكُونَ ﲓ لِلشَّيْطَـٰنِ ﲔ وَلِيًّۭا ﲕ ٤٥ ﲖ قَالَ ﲗ أَرَاغِبٌ ﲘ أَنتَ ﲙ عَنْ ﲚ ءَالِهَتِى
ﲛﲜ يَـٰٓإِبْرَٰهِيمُ ۖ ﲝ لَئِن ﲞ لَّمْ ﲟ تَنتَهِ ﲠﲡ لَأَرْجُمَنَّكَ ۖ ﲢ وَٱهْجُرْنِى ﲣ مَلِيًّۭا ﲤ ٤٦ ﲥ قَالَ
ﲦ سَلَـٰمٌ ﲧﲨ عَلَيْكَ ۖ ﲩ سَأَسْتَغْفِرُ ﲪ لَكَ ﲫﲬ رَبِّىٓ ۖ ﲭ إِنَّهُۥ ﲮ كَانَ ﲯ بِى ﲰ حَفِيًّۭا ﲱ ٤٧
ﲲ وَأَعْتَزِلُكُمْ ﲳ وَمَا ﲴ تَدْعُونَ ﲵ مِن ﲶ دُونِ ﲷ ٱللَّهِ ﲸ وَأَدْعُوا۟ ﲹ رَبِّى ﲺ عَسَىٰٓ ﲻ أَلَّآ
ﲼ أَكُونَ ﲽ بِدُعَآءِ ﲾ رَبِّى ﲿ شَقِيًّۭا ﳀ ٤٨ ﳁ فَلَمَّا ﳂ ٱعْتَزَلَهُمْ ﳃ وَمَا ﳄ يَعْبُدُونَ ﳅ مِن
ﳆ دُونِ ﳇ ٱللَّهِ ﳈ وَهَبْنَا ﳉ لَهُۥٓ ﳊ إِسْحَـٰقَ ﳋﳌ وَيَعْقُوبَ ۖ ﳍ وَكُلًّۭا ﳎ جَعَلْنَا ﳏ نَبِيًّۭا ﳐ ٤٩
ﳑ وَوَهَبْنَا ﳒ لَهُم ﳓ مِّن ﳔ رَّحْمَتِنَا ﳕ وَجَعَلْنَا ﳖ لَهُمْ ﳗ لِسَانَ ﳘ صِدْقٍ ﳙ عَلِيًّۭا ﳚ ٥٠
ﳛ وَٱذْكُرْ ﳜ فِى ﳝ ٱلْكِتَـٰبِ ﳞﳟ مُوسَىٰٓ ۚ ﳠ إِنَّهُۥ ﳡ كَانَ ﳢ مُخْلَصًۭا ﳣ وَكَانَ ﳤ رَسُولًۭا ﳥ نَّبِيًّۭا ﳦ ٥١
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
Texte coranique de Tanzil (tanzil.net), graphie othmanienne, rendu sans modification. Traduction et translittération mot à mot : Quran.com. Racines et grammaire des mots : Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).