Quran — Page 319
319 / 604More
Touchez un mot pour entendre sa prononciation et voir son sens. Le sélecteur de récitateur sert à la récitation continue de la page.
🎨 Légende des couleurs du Tajwid
Lettre muette — Écrite mais non prononcée (hamzat al-waṣl, le lām solaire, un alif muet)
Ghunnah (nasalisation) — Son nasal sur un nūn ou un mīm redoublé, et les règles du nūn sākin / tanwīn
Qalqalah (écho) — Un léger rebond sur qāf, ṭāʾ, bāʾ, jīm ou dāl portant un sukūn
Lettre emphatique (tafkhīm) — Lettres emphatiques (prononcées pleine bouche), et un rāʾ emphatique
Madd naturel (2) — Prolongation de base de 2 temps
Madd à l'arrêt (2–6) — Une voyelle allongée de 2, 4 ou 6 temps lorsqu'on s'arrête sur la lettre finale
Madd avant une hamza (4–6) — Madd connecté (au sein d'un mot) et madd séparé (entre deux mots)
Madd nécessaire (6) — Une prolongation complète de 6 temps ; inclut les lettres isolées d'ouverture des sourates
ﱁ كَذَٰلِكَ ﱂ نَقُصُّ ﱃ عَلَيْكَ ﱄ مِنْ ﱅ أَنۢبَآءِ ﱆ مَا ﱇ قَدْ ﱈﱉ سَبَقَ ۚ ﱊ وَقَدْ ﱋ ءَاتَيْنَـٰكَ ﱌ مِن ﱍ لَّدُنَّا
ﱎ ذِكْرًۭا ﱏ ٩٩ ﱐ مَّنْ ﱑ أَعْرَضَ ﱒ عَنْهُ ﱓ فَإِنَّهُۥ ﱔ يَحْمِلُ ﱕ يَوْمَ ﱖ ٱلْقِيَـٰمَةِ ﱗ وِزْرًا
ﱘ ١٠٠ ﱙ خَـٰلِدِينَ ﱚﱛ فِيهِ ۖ ﱜ وَسَآءَ ﱝ لَهُمْ ﱞ يَوْمَ ﱟ ٱلْقِيَـٰمَةِ ﱠ حِمْلًۭا ﱡ ١٠١ ﱢ يَوْمَ ﱣ يُنفَخُ
ﱤ فِى ﱥﱦ ٱلصُّورِ ۚ ﱧ وَنَحْشُرُ ﱨ ٱلْمُجْرِمِينَ ﱩ يَوْمَئِذٍۢ ﱪ زُرْقًۭا ﱫ ١٠٢ ﱬ يَتَخَـٰفَتُونَ
ﱭ بَيْنَهُمْ ﱮ إِن ﱯ لَّبِثْتُمْ ﱰ إِلَّا ﱱ عَشْرًۭا ﱲ ١٠٣ ﱳ نَّحْنُ ﱴ أَعْلَمُ ﱵ بِمَا ﱶ يَقُولُونَ ﱷ إِذْ ﱸ يَقُولُ
ﱹ أَمْثَلُهُمْ ﱺ طَرِيقَةً ﱻ إِن ﱼ لَّبِثْتُمْ ﱽ إِلَّا ﱾ يَوْمًۭا ﱿ ١٠٤ ﲀ وَيَسْـَٔلُونَكَ ﲁ عَنِ ﲂ ٱلْجِبَالِ
ﲃ فَقُلْ ﲄ يَنسِفُهَا ﲅ رَبِّى ﲆ نَسْفًۭا ﲇ ١٠٥ ﲈ فَيَذَرُهَا ﲉ قَاعًۭا ﲊ صَفْصَفًۭا ﲋ ١٠٦
ﲌ لَّا ﲍ تَرَىٰ ﲎ فِيهَا ﲏ عِوَجًۭا ﲐ وَلَآ ﲑ أَمْتًۭا ﲒ ١٠٧ ﲓ يَوْمَئِذٍۢ ﲔ يَتَّبِعُونَ ﲕ ٱلدَّاعِىَ
ﲖ لَا ﲗ عِوَجَ ﲘﲙ لَهُۥ ۖ ﲚ وَخَشَعَتِ ﲛ ٱلْأَصْوَاتُ ﲜ لِلرَّحْمَـٰنِ ﲝ فَلَا ﲞ تَسْمَعُ ﲟ إِلَّا ﲠ هَمْسًۭا
ﲡ ١٠٨ ﲢ يَوْمَئِذٍۢ ﲣ لَّا ﲤ تَنفَعُ ﲥ ٱلشَّفَـٰعَةُ ﲦ إِلَّا ﲧ مَنْ ﲨ أَذِنَ ﲩ لَهُ ﲪ ٱلرَّحْمَـٰنُ ﲫ وَرَضِىَ ﲬ لَهُۥ
ﲭ قَوْلًۭا ﲮ ١٠٩ ﲯ يَعْلَمُ ﲰ مَا ﲱ بَيْنَ ﲲ أَيْدِيهِمْ ﲳ وَمَا ﲴ خَلْفَهُمْ ﲵ وَلَا ﲶ يُحِيطُونَ ﲷ بِهِۦ
ﲸ عِلْمًۭا ﲹ ١١٠ ﲺ ﲻ ۞ وَعَنَتِ ﲼ ٱلْوُجُوهُ ﲽ لِلْحَىِّ ﲾﲿ ٱلْقَيُّومِ ۖ ﳀ وَقَدْ ﳁ خَابَ ﳂ مَنْ ﳃ حَمَلَ
ﳄ ظُلْمًۭا ﳅ ١١١ ﳆ وَمَن ﳇ يَعْمَلْ ﳈ مِنَ ﳉ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ ﳊ وَهُوَ ﳋ مُؤْمِنٌۭ ﳌ فَلَا ﳍ يَخَافُ
ﳎ ظُلْمًۭا ﳏ وَلَا ﳐ هَضْمًۭا ﳑ ١١٢ ﳒ وَكَذَٰلِكَ ﳓ أَنزَلْنَـٰهُ ﳔ قُرْءَانًا ﳕ عَرَبِيًّۭا ﳖ وَصَرَّفْنَا
ﳗ فِيهِ ﳘ مِنَ ﳙ ٱلْوَعِيدِ ﳚ لَعَلَّهُمْ ﳛ يَتَّقُونَ ﳜ أَوْ ﳝ يُحْدِثُ ﳞ لَهُمْ ﳟ ذِكْرًۭا ﳠ ١١٣
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
Texte coranique de Tanzil (tanzil.net), graphie othmanienne, rendu sans modification. Traduction et translittération mot à mot : Quran.com. Racines et grammaire des mots : Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).