Quran — Page 336
336 / 604🎨 Légende des couleurs du Tajwid
Lettre muette — Écrite mais non prononcée (hamzat al-waṣl, le lām solaire, un alif muet)
Ghunnah (nasalisation) — Son nasal sur un nūn ou un mīm redoublé, et les règles du nūn sākin / tanwīn
Qalqalah (écho) — Un léger rebond sur qāf, ṭāʾ, bāʾ, jīm ou dāl portant un sukūn
Lettre emphatique (tafkhīm) — Lettres emphatiques (prononcées pleine bouche), et un rāʾ emphatique
Madd naturel (2) — Prolongation de base de 2 temps
Madd à l'arrêt (2–6) — Une voyelle allongée de 2, 4 ou 6 temps lorsqu'on s'arrête sur la lettre finale
Madd avant une hamza (4–6) — Madd connecté (au sein d'un mot) et madd séparé (entre deux mots)
Madd nécessaire (6) — Une prolongation complète de 6 temps ; inclut les lettres isolées d'ouverture des sourates
ﱁ حُنَفَآءَ ﱂ لِلَّهِ ﱃ غَيْرَ ﱄ مُشْرِكِينَ ﱅﱆ بِهِۦ ۚ ﱇ وَمَن ﱈ يُشْرِكْ ﱉ بِٱللَّهِ ﱊ فَكَأَنَّمَا ﱋ خَرَّ ﱌ مِنَ
ﱍ ٱلسَّمَآءِ ﱎ فَتَخْطَفُهُ ﱏ ٱلطَّيْرُ ﱐ أَوْ ﱑ تَهْوِى ﱒ بِهِ ﱓ ٱلرِّيحُ ﱔ فِى ﱕ مَكَانٍۢ ﱖ سَحِيقٍۢ
ﱗ ٣١ ﱘﱙ ذَٰلِكَ ﱚ وَمَن ﱛ يُعَظِّمْ ﱜ شَعَـٰٓئِرَ ﱝ ٱللَّهِ ﱞ فَإِنَّهَا ﱟ مِن ﱠ تَقْوَى ﱡ ٱلْقُلُوبِ ﱢ ٣٢
ﱣ لَكُمْ ﱤ فِيهَا ﱥ مَنَـٰفِعُ ﱦ إِلَىٰٓ ﱧ أَجَلٍۢ ﱨ مُّسَمًّۭى ﱩ ثُمَّ ﱪ مَحِلُّهَآ ﱫ إِلَى ﱬ ٱلْبَيْتِ ﱭ ٱلْعَتِيقِ
ﱮ ٣٣ ﱯ وَلِكُلِّ ﱰ أُمَّةٍۢ ﱱ جَعَلْنَا ﱲ مَنسَكًۭا ﱳ لِّيَذْكُرُوا۟ ﱴ ٱسْمَ ﱵ ٱللَّهِ ﱶ عَلَىٰ
ﱷ مَا ﱸ رَزَقَهُم ﱹ مِّنۢ ﱺ بَهِيمَةِ ﱻﱼ ٱلْأَنْعَـٰمِ ۗ ﱽ فَإِلَـٰهُكُمْ ﱾ إِلَـٰهٌۭ ﱿ وَٰحِدٌۭ ﲀ فَلَهُۥٓ
ﲁﲂ أَسْلِمُوا۟ ۗ ﲃ وَبَشِّرِ ﲄ ٱلْمُخْبِتِينَ ﲅ ٣٤ ﲆ ٱلَّذِينَ ﲇ إِذَا ﲈ ذُكِرَ ﲉ ٱللَّهُ ﲊ وَجِلَتْ
ﲋ قُلُوبُهُمْ ﲌ وَٱلصَّـٰبِرِينَ ﲍ عَلَىٰ ﲎ مَآ ﲏ أَصَابَهُمْ ﲐ وَٱلْمُقِيمِى ﲑ ٱلصَّلَوٰةِ
ﲒ وَمِمَّا ﲓ رَزَقْنَـٰهُمْ ﲔ يُنفِقُونَ ﲕ ٣٥ ﲖ وَٱلْبُدْنَ ﲗ جَعَلْنَـٰهَا ﲘ لَكُم ﲙ مِّن ﲚ شَعَـٰٓئِرِ
ﲛ ٱللَّهِ ﲜ لَكُمْ ﲝ فِيهَا ﲞﲟ خَيْرٌۭ ۖ ﲠ فَٱذْكُرُوا۟ ﲡ ٱسْمَ ﲢ ٱللَّهِ ﲣ عَلَيْهَا ﲤﲥ صَوَآفَّ ۖ ﲦ فَإِذَا ﲧ وَجَبَتْ
ﲨ جُنُوبُهَا ﲩ فَكُلُوا۟ ﲪ مِنْهَا ﲫ وَأَطْعِمُوا۟ ﲬ ٱلْقَانِعَ ﲭﲮ وَٱلْمُعْتَرَّ ۚ ﲯ كَذَٰلِكَ ﲰ سَخَّرْنَـٰهَا
ﲱ لَكُمْ ﲲ لَعَلَّكُمْ ﲳ تَشْكُرُونَ ﲴ ٣٦ ﲵ لَن ﲶ يَنَالَ ﲷ ٱللَّهَ ﲸ لُحُومُهَا ﲹ وَلَا ﲺ دِمَآؤُهَا
ﲻ وَلَـٰكِن ﲼ يَنَالُهُ ﲽ ٱلتَّقْوَىٰ ﲾﲿ مِنكُمْ ۚ ﳀ كَذَٰلِكَ ﳁ سَخَّرَهَا ﳂ لَكُمْ ﳃ لِتُكَبِّرُوا۟
ﳄ ٱللَّهَ ﳅ عَلَىٰ ﳆ مَا ﳇﳈ هَدَىٰكُمْ ۗ ﳉ وَبَشِّرِ ﳊ ٱلْمُحْسِنِينَ ﳋ ٣٧ ﳌﳍ ۞ إِنَّ ﳎ ٱللَّهَ ﳏ يُدَٰفِعُ
ﳐ عَنِ ﳑ ٱلَّذِينَ ﳒﳓ ءَامَنُوٓا۟ ۗ ﳔ إِنَّ ﳕ ٱللَّهَ ﳖ لَا ﳗ يُحِبُّ ﳘ كُلَّ ﳙ خَوَّانٍۢ ﳚ كَفُورٍ ﳛ ٣٨
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
Texte coranique de Tanzil (tanzil.net), graphie othmanienne, rendu sans modification. Traduction et translittération mot à mot : Quran.com. Racines et grammaire des mots : Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).