Quran — Page 354
354 / 604🎨 Légende des couleurs du Tajwid
Lettre muette — Écrite mais non prononcée (hamzat al-waṣl, le lām solaire, un alif muet)
Ghunnah (nasalisation) — Son nasal sur un nūn ou un mīm redoublé, et les règles du nūn sākin / tanwīn
Qalqalah (écho) — Un léger rebond sur qāf, ṭāʾ, bāʾ, jīm ou dāl portant un sukūn
Lettre emphatique (tafkhīm) — Lettres emphatiques (prononcées pleine bouche), et un rāʾ emphatique
Madd naturel (2) — Prolongation de base de 2 temps
Madd à l'arrêt (2–6) — Une voyelle allongée de 2, 4 ou 6 temps lorsqu'on s'arrête sur la lettre finale
Madd avant une hamza (4–6) — Madd connecté (au sein d'un mot) et madd séparé (entre deux mots)
Madd nécessaire (6) — Une prolongation complète de 6 temps ; inclut les lettres isolées d'ouverture des sourates
ﱁ وَأَنكِحُوا۟ ﱂ ٱلْأَيَـٰمَىٰ ﱃ مِنكُمْ ﱄ وَٱلصَّـٰلِحِينَ ﱅ مِنْ ﱆ عِبَادِكُمْ ﱇﱈ وَإِمَآئِكُمْ ۚ ﱉ إِن
ﱊ يَكُونُوا۟ ﱋ فُقَرَآءَ ﱌ يُغْنِهِمُ ﱍ ٱللَّهُ ﱎ مِن ﱏﱐ فَضْلِهِۦ ۗ ﱑ وَٱللَّهُ ﱒ وَٰسِعٌ ﱓ عَلِيمٌۭ ﱔ ٣٢
ﱕ وَلْيَسْتَعْفِفِ ﱖ ٱلَّذِينَ ﱗ لَا ﱘ يَجِدُونَ ﱙ نِكَاحًا ﱚ حَتَّىٰ ﱛ يُغْنِيَهُمُ ﱜ ٱللَّهُ ﱝ مِن ﱞﱟ فَضْلِهِۦ ۗ
ﱠ وَٱلَّذِينَ ﱡ يَبْتَغُونَ ﱢ ٱلْكِتَـٰبَ ﱣ مِمَّا ﱤ مَلَكَتْ ﱥ أَيْمَـٰنُكُمْ ﱦ فَكَاتِبُوهُمْ ﱧ إِنْ
ﱨ عَلِمْتُمْ ﱩ فِيهِمْ ﱪﱫ خَيْرًۭا ۖ ﱬ وَءَاتُوهُم ﱭ مِّن ﱮ مَّالِ ﱯ ٱللَّهِ ﱰ ٱلَّذِىٓ ﱱﱲ ءَاتَىٰكُمْ ۚ ﱳ وَلَا ﱴ تُكْرِهُوا۟
ﱵ فَتَيَـٰتِكُمْ ﱶ عَلَى ﱷ ٱلْبِغَآءِ ﱸ إِنْ ﱹ أَرَدْنَ ﱺ تَحَصُّنًۭا ﱻ لِّتَبْتَغُوا۟ ﱼ عَرَضَ ﱽ ٱلْحَيَوٰةِ
ﱾﱿ ٱلدُّنْيَا ۚ ﲀ وَمَن ﲁ يُكْرِههُّنَّ ﲂ فَإِنَّ ﲃ ٱللَّهَ ﲄ مِنۢ ﲅ بَعْدِ ﲆ إِكْرَٰهِهِنَّ ﲇ غَفُورٌۭ ﲈ رَّحِيمٌۭ
ﲉ ٣٣ ﲊ وَلَقَدْ ﲋ أَنزَلْنَآ ﲌ إِلَيْكُمْ ﲍ ءَايَـٰتٍۢ ﲎ مُّبَيِّنَـٰتٍۢ ﲏ وَمَثَلًۭا ﲐ مِّنَ ﲑ ٱلَّذِينَ ﲒ خَلَوْا۟
ﲓ مِن ﲔ قَبْلِكُمْ ﲕ وَمَوْعِظَةًۭ ﲖ لِّلْمُتَّقِينَ ﲗ ٣٤ ﲘ ﲙ ۞ ٱللَّهُ ﲚ نُورُ ﲛ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ ﲜﲝ وَٱلْأَرْضِ ۚ
ﲞ مَثَلُ ﲟ نُورِهِۦ ﲠ كَمِشْكَوٰةٍۢ ﲡ فِيهَا ﲢﲣ مِصْبَاحٌ ۖ ﲤ ٱلْمِصْبَاحُ ﲥ فِى ﲦﲧ زُجَاجَةٍ ۖ
ﲨ ٱلزُّجَاجَةُ ﲩ كَأَنَّهَا ﲪ كَوْكَبٌۭ ﲫ دُرِّىٌّۭ ﲬ يُوقَدُ ﲭ مِن ﲮ شَجَرَةٍۢ ﲯ مُّبَـٰرَكَةٍۢ ﲰ زَيْتُونَةٍۢ
ﲱ لَّا ﲲ شَرْقِيَّةٍۢ ﲳ وَلَا ﲴ غَرْبِيَّةٍۢ ﲵ يَكَادُ ﲶ زَيْتُهَا ﲷ يُضِىٓءُ ﲸ وَلَوْ ﲹ لَمْ ﲺ تَمْسَسْهُ ﲻﲼ نَارٌۭ ۚ
ﲽ نُّورٌ ﲾ عَلَىٰ ﲿﳀ نُورٍۢ ۗ ﳁ يَهْدِى ﳂ ٱللَّهُ ﳃ لِنُورِهِۦ ﳄ مَن ﳅﳆ يَشَآءُ ۚ ﳇ وَيَضْرِبُ ﳈ ٱللَّهُ ﳉ ٱلْأَمْثَـٰلَ
ﳊﳋ لِلنَّاسِ ۗ ﳌ وَٱللَّهُ ﳍ بِكُلِّ ﳎ شَىْءٍ ﳏ عَلِيمٌۭ ﳐ ٣٥ ﳑ فِى ﳒ بُيُوتٍ ﳓ أَذِنَ ﳔ ٱللَّهُ ﳕ أَن ﳖ تُرْفَعَ
ﳗ وَيُذْكَرَ ﳘ فِيهَا ﳙ ٱسْمُهُۥ ﳚ يُسَبِّحُ ﳛ لَهُۥ ﳜ فِيهَا ﳝ بِٱلْغُدُوِّ ﳞ وَٱلْـَٔاصَالِ ﳟ ٣٦
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
Texte coranique de Tanzil (tanzil.net), graphie othmanienne, rendu sans modification. Traduction et translittération mot à mot : Quran.com. Racines et grammaire des mots : Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).