Quran — Page 361
361 / 604🎨 Légende des couleurs du Tajwid
Lettre muette — Écrite mais non prononcée (hamzat al-waṣl, le lām solaire, un alif muet)
Ghunnah (nasalisation) — Son nasal sur un nūn ou un mīm redoublé, et les règles du nūn sākin / tanwīn
Qalqalah (écho) — Un léger rebond sur qāf, ṭāʾ, bāʾ, jīm ou dāl portant un sukūn
Lettre emphatique (tafkhīm) — Lettres emphatiques (prononcées pleine bouche), et un rāʾ emphatique
Madd naturel (2) — Prolongation de base de 2 temps
Madd à l'arrêt (2–6) — Une voyelle allongée de 2, 4 ou 6 temps lorsqu'on s'arrête sur la lettre finale
Madd avant une hamza (4–6) — Madd connecté (au sein d'un mot) et madd séparé (entre deux mots)
Madd nécessaire (6) — Une prolongation complète de 6 temps ; inclut les lettres isolées d'ouverture des sourates
ﱁ إِذَا ﱂ رَأَتْهُم ﱃ مِّن ﱄ مَّكَانٍۭ ﱅ بَعِيدٍۢ ﱆ سَمِعُوا۟ ﱇ لَهَا ﱈ تَغَيُّظًۭا ﱉ وَزَفِيرًۭا ﱊ ١٢
ﱋ وَإِذَآ ﱌ أُلْقُوا۟ ﱍ مِنْهَا ﱎ مَكَانًۭا ﱏ ضَيِّقًۭا ﱐ مُّقَرَّنِينَ ﱑ دَعَوْا۟ ﱒ هُنَالِكَ ﱓ ثُبُورًۭا
ﱔ ١٣ ﱕ لَّا ﱖ تَدْعُوا۟ ﱗ ٱلْيَوْمَ ﱘ ثُبُورًۭا ﱙ وَٰحِدًۭا ﱚ وَٱدْعُوا۟ ﱛ ثُبُورًۭا ﱜ كَثِيرًۭا ﱝ ١٤
ﱞ قُلْ ﱟ أَذَٰلِكَ ﱠ خَيْرٌ ﱡ أَمْ ﱢ جَنَّةُ ﱣ ٱلْخُلْدِ ﱤ ٱلَّتِى ﱥ وُعِدَ ﱦﱧ ٱلْمُتَّقُونَ ۚ ﱨ كَانَتْ
ﱩ لَهُمْ ﱪ جَزَآءًۭ ﱫ وَمَصِيرًۭا ﱬ ١٥ ﱭ لَّهُمْ ﱮ فِيهَا ﱯ مَا ﱰ يَشَآءُونَ ﱱﱲ خَـٰلِدِينَ ۚ
ﱳ كَانَ ﱴ عَلَىٰ ﱵ رَبِّكَ ﱶ وَعْدًۭا ﱷ مَّسْـُٔولًۭا ﱸ ١٦ ﱹ وَيَوْمَ ﱺ يَحْشُرُهُمْ ﱻ وَمَا
ﱼ يَعْبُدُونَ ﱽ مِن ﱾ دُونِ ﱿ ٱللَّهِ ﲀ فَيَقُولُ ﲁ ءَأَنتُمْ ﲂ أَضْلَلْتُمْ ﲃ عِبَادِى
ﲄ هَـٰٓؤُلَآءِ ﲅ أَمْ ﲆ هُمْ ﲇ ضَلُّوا۟ ﲈ ٱلسَّبِيلَ ﲉ ١٧ ﲊ قَالُوا۟ ﲋ سُبْحَـٰنَكَ ﲌ مَا ﲍ كَانَ
ﲎ يَنۢبَغِى ﲏ لَنَآ ﲐ أَن ﲑ نَّتَّخِذَ ﲒ مِن ﲓ دُونِكَ ﲔ مِنْ ﲕ أَوْلِيَآءَ ﲖ وَلَـٰكِن ﲗ مَّتَّعْتَهُمْ
ﲘ وَءَابَآءَهُمْ ﲙ حَتَّىٰ ﲚ نَسُوا۟ ﲛ ٱلذِّكْرَ ﲜ وَكَانُوا۟ ﲝ قَوْمًۢا ﲞ بُورًۭا ﲟ ١٨
ﲠ فَقَدْ ﲡ كَذَّبُوكُم ﲢ بِمَا ﲣ تَقُولُونَ ﲤ فَمَا ﲥ تَسْتَطِيعُونَ ﲦ صَرْفًۭا
ﲧ وَلَا ﲨﲩ نَصْرًۭا ۚ ﲪ وَمَن ﲫ يَظْلِم ﲬ مِّنكُمْ ﲭ نُذِقْهُ ﲮ عَذَابًۭا ﲯ كَبِيرًۭا ﲰ ١٩
ﲱ وَمَآ ﲲ أَرْسَلْنَا ﲳ قَبْلَكَ ﲴ مِنَ ﲵ ٱلْمُرْسَلِينَ ﲶ إِلَّآ ﲷ إِنَّهُمْ ﲸ لَيَأْكُلُونَ
ﲹ ٱلطَّعَامَ ﲺ وَيَمْشُونَ ﲻ فِى ﲼﲽ ٱلْأَسْوَاقِ ۗ ﲾ وَجَعَلْنَا ﲿ بَعْضَكُمْ
ﳀ لِبَعْضٍۢ ﳁ فِتْنَةً ﳂﳃ أَتَصْبِرُونَ ۗ ﳄ وَكَانَ ﳅ رَبُّكَ ﳆ بَصِيرًۭا ﳇ ٢٠
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
Texte coranique de Tanzil (tanzil.net), graphie othmanienne, rendu sans modification. Traduction et translittération mot à mot : Quran.com. Racines et grammaire des mots : Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).