Quran — Page 362
362 / 604🎨 Légende des couleurs du Tajwid
Lettre muette — Écrite mais non prononcée (hamzat al-waṣl, le lām solaire, un alif muet)
Ghunnah (nasalisation) — Son nasal sur un nūn ou un mīm redoublé, et les règles du nūn sākin / tanwīn
Qalqalah (écho) — Un léger rebond sur qāf, ṭāʾ, bāʾ, jīm ou dāl portant un sukūn
Lettre emphatique (tafkhīm) — Lettres emphatiques (prononcées pleine bouche), et un rāʾ emphatique
Madd naturel (2) — Prolongation de base de 2 temps
Madd à l'arrêt (2–6) — Une voyelle allongée de 2, 4 ou 6 temps lorsqu'on s'arrête sur la lettre finale
Madd avant une hamza (4–6) — Madd connecté (au sein d'un mot) et madd séparé (entre deux mots)
Madd nécessaire (6) — Une prolongation complète de 6 temps ; inclut les lettres isolées d'ouverture des sourates
ﱁ ﱂ ۞ وَقَالَ ﱃ ٱلَّذِينَ ﱄ لَا ﱅ يَرْجُونَ ﱆ لِقَآءَنَا ﱇ لَوْلَآ ﱈ أُنزِلَ ﱉ عَلَيْنَا ﱊ ٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ
ﱋ أَوْ ﱌ نَرَىٰ ﱍﱎ رَبَّنَا ۗ ﱏ لَقَدِ ﱐ ٱسْتَكْبَرُوا۟ ﱑ فِىٓ ﱒ أَنفُسِهِمْ ﱓ وَعَتَوْ ﱔ عُتُوًّۭا ﱕ كَبِيرًۭا
ﱖ ٢١ ﱗ يَوْمَ ﱘ يَرَوْنَ ﱙ ٱلْمَلَـٰٓئِكَةَ ﱚ لَا ﱛ بُشْرَىٰ ﱜ يَوْمَئِذٍۢ ﱝ لِّلْمُجْرِمِينَ ﱞ وَيَقُولُونَ
ﱟ حِجْرًۭا ﱠ مَّحْجُورًۭا ﱡ ٢٢ ﱢ وَقَدِمْنَآ ﱣ إِلَىٰ ﱤ مَا ﱥ عَمِلُوا۟ ﱦ مِنْ ﱧ عَمَلٍۢ ﱨ فَجَعَلْنَـٰهُ
ﱩ هَبَآءًۭ ﱪ مَّنثُورًا ﱫ ٢٣ ﱬ أَصْحَـٰبُ ﱭ ٱلْجَنَّةِ ﱮ يَوْمَئِذٍ ﱯ خَيْرٌۭ ﱰ مُّسْتَقَرًّۭا
ﱱ وَأَحْسَنُ ﱲ مَقِيلًۭا ﱳ ٢٤ ﱴ وَيَوْمَ ﱵ تَشَقَّقُ ﱶ ٱلسَّمَآءُ ﱷ بِٱلْغَمَـٰمِ ﱸ وَنُزِّلَ ﱹ ٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ
ﱺ تَنزِيلًا ﱻ ٢٥ ﱼ ٱلْمُلْكُ ﱽ يَوْمَئِذٍ ﱾ ٱلْحَقُّ ﱿﲀ لِلرَّحْمَـٰنِ ۚ ﲁ وَكَانَ ﲂ يَوْمًا ﲃ عَلَى
ﲄ ٱلْكَـٰفِرِينَ ﲅ عَسِيرًۭا ﲆ ٢٦ ﲇ وَيَوْمَ ﲈ يَعَضُّ ﲉ ٱلظَّالِمُ ﲊ عَلَىٰ ﲋ يَدَيْهِ ﲌ يَقُولُ
ﲍ يَـٰلَيْتَنِى ﲎ ٱتَّخَذْتُ ﲏ مَعَ ﲐ ٱلرَّسُولِ ﲑ سَبِيلًۭا ﲒ ٢٧ ﲓ يَـٰوَيْلَتَىٰ ﲔ لَيْتَنِى ﲕ لَمْ
ﲖ أَتَّخِذْ ﲗ فُلَانًا ﲘ خَلِيلًۭا ﲙ ٢٨ ﲚ لَّقَدْ ﲛ أَضَلَّنِى ﲜ عَنِ ﲝ ٱلذِّكْرِ ﲞ بَعْدَ ﲟ إِذْ ﲠﲡ جَآءَنِى ۗ
ﲢ وَكَانَ ﲣ ٱلشَّيْطَـٰنُ ﲤ لِلْإِنسَـٰنِ ﲥ خَذُولًۭا ﲦ ٢٩ ﲧ وَقَالَ ﲨ ٱلرَّسُولُ ﲩ يَـٰرَبِّ
ﲪ إِنَّ ﲫ قَوْمِى ﲬ ٱتَّخَذُوا۟ ﲭ هَـٰذَا ﲮ ٱلْقُرْءَانَ ﲯ مَهْجُورًۭا ﲰ ٣٠ ﲱ وَكَذَٰلِكَ
ﲲ جَعَلْنَا ﲳ لِكُلِّ ﲴ نَبِىٍّ ﲵ عَدُوًّۭا ﲶ مِّنَ ﲷﲸ ٱلْمُجْرِمِينَ ۗ ﲹ وَكَفَىٰ ﲺ بِرَبِّكَ ﲻ هَادِيًۭا
ﲼ وَنَصِيرًۭا ﲽ ٣١ ﲾ وَقَالَ ﲿ ٱلَّذِينَ ﳀ كَفَرُوا۟ ﳁ لَوْلَا ﳂ نُزِّلَ ﳃ عَلَيْهِ ﳄ ٱلْقُرْءَانُ ﳅ جُمْلَةًۭ
ﳆﳇ وَٰحِدَةًۭ ۚ ﳈ كَذَٰلِكَ ﳉ لِنُثَبِّتَ ﳊ بِهِۦ ﳋﳌ فُؤَادَكَ ۖ ﳍ وَرَتَّلْنَـٰهُ ﳎ تَرْتِيلًۭا ﳏ ٣٢
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
Texte coranique de Tanzil (tanzil.net), graphie othmanienne, rendu sans modification. Traduction et translittération mot à mot : Quran.com. Racines et grammaire des mots : Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).