Quran — Page 385
385 / 604More
Touchez un mot pour entendre sa prononciation et voir son sens. Le sélecteur de récitateur sert à la récitation continue de la page.
🎨 Légende des couleurs du Tajwid
Lettre muette — Écrite mais non prononcée (hamzat al-waṣl, le lām solaire, un alif muet)
Ghunnah (nasalisation) — Son nasal sur un nūn ou un mīm redoublé, et les règles du nūn sākin / tanwīn
Qalqalah (écho) — Un léger rebond sur qāf, ṭāʾ, bāʾ, jīm ou dāl portant un sukūn
Lettre emphatique (tafkhīm) — Lettres emphatiques (prononcées pleine bouche), et un rāʾ emphatique
Madd naturel (2) — Prolongation de base de 2 temps
Madd à l'arrêt (2–6) — Une voyelle allongée de 2, 4 ou 6 temps lorsqu'on s'arrête sur la lettre finale
Madd avant une hamza (4–6) — Madd connecté (au sein d'un mot) et madd séparé (entre deux mots)
Madd nécessaire (6) — Une prolongation complète de 6 temps ; inclut les lettres isolées d'ouverture des sourates
Continuez à partir de la page 384…
ﳘ صُنْعَ ﳙ ٱللَّهِ ﳚ ٱلَّذِىٓ ﳛ أَتْقَنَ ﳜ كُلَّ ﳝﳞ شَىْءٍ ۚ ﳟ إِنَّهُۥ ﳠ خَبِيرٌۢ ﳡ بِمَا ﳢ تَفْعَلُونَ ﳣ ٨٨
ﱁ مَن ﱂ جَآءَ ﱃ بِٱلْحَسَنَةِ ﱄ فَلَهُۥ ﱅ خَيْرٌۭ ﱆ مِّنْهَا ﱇ وَهُم ﱈ مِّن ﱉ فَزَعٍۢ ﱊ يَوْمَئِذٍ ﱋ ءَامِنُونَ ﱌ ٨٩
ﱍ وَمَن ﱎ جَآءَ ﱏ بِٱلسَّيِّئَةِ ﱐ فَكُبَّتْ ﱑ وُجُوهُهُمْ ﱒ فِى ﱓ ٱلنَّارِ ﱔ هَلْ ﱕ تُجْزَوْنَ ﱖ إِلَّا
ﱗ مَا ﱘ كُنتُمْ ﱙ تَعْمَلُونَ ﱚ ٩٠ ﱛ إِنَّمَآ ﱜ أُمِرْتُ ﱝ أَنْ ﱞ أَعْبُدَ ﱟ رَبَّ ﱠ هَـٰذِهِ ﱡ ٱلْبَلْدَةِ
ﱢ ٱلَّذِى ﱣ حَرَّمَهَا ﱤ وَلَهُۥ ﱥ كُلُّ ﱦﱧ شَىْءٍۢ ۖ ﱨ وَأُمِرْتُ ﱩ أَنْ ﱪ أَكُونَ ﱫ مِنَ ﱬ ٱلْمُسْلِمِينَ
ﱭ ٩١ ﱮ وَأَنْ ﱯ أَتْلُوَا۟ ﱰﱱ ٱلْقُرْءَانَ ۖ ﱲ فَمَنِ ﱳ ٱهْتَدَىٰ ﱴ فَإِنَّمَا ﱵ يَهْتَدِى ﱶﱷ لِنَفْسِهِۦ ۖ
ﱸ وَمَن ﱹ ضَلَّ ﱺ فَقُلْ ﱻ إِنَّمَآ ﱼ أَنَا۠ ﱽ مِنَ ﱾ ٱلْمُنذِرِينَ ﱿ ٩٢ ﲀ وَقُلِ ﲁ ٱلْحَمْدُ ﲂ لِلَّهِ
ﲃ سَيُرِيكُمْ ﲄ ءَايَـٰتِهِۦ ﲅﲆ فَتَعْرِفُونَهَا ۚ ﲇ وَمَا ﲈ رَبُّكَ ﲉ بِغَـٰفِلٍ ﲊ عَمَّا ﲋ تَعْمَلُونَ ﲌ ٩٣
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ
ﲍ طسٓمٓ ﲎ ١ ﲏ تِلْكَ ﲐ ءَايَـٰتُ ﲑ ٱلْكِتَـٰبِ ﲒ ٱلْمُبِينِ ﲓ ٢ ﲔ نَتْلُوا۟ ﲕ عَلَيْكَ
ﲖ مِن ﲗ نَّبَإِ ﲘ مُوسَىٰ ﲙ وَفِرْعَوْنَ ﲚ بِٱلْحَقِّ ﲛ لِقَوْمٍۢ ﲜ يُؤْمِنُونَ ﲝ ٣ ﲞ إِنَّ
ﲟ فِرْعَوْنَ ﲠ عَلَا ﲡ فِى ﲢ ٱلْأَرْضِ ﲣ وَجَعَلَ ﲤ أَهْلَهَا ﲥ شِيَعًۭا ﲦ يَسْتَضْعِفُ
ﲧ طَآئِفَةًۭ ﲨ مِّنْهُمْ ﲩ يُذَبِّحُ ﲪ أَبْنَآءَهُمْ ﲫ وَيَسْتَحْىِۦ ﲬﲭ نِسَآءَهُمْ ۚ ﲮ إِنَّهُۥ ﲯ كَانَ
ﲰ مِنَ ﲱ ٱلْمُفْسِدِينَ ﲲ ٤ ﲳ وَنُرِيدُ ﲴ أَن ﲵ نَّمُنَّ ﲶ عَلَى ﲷ ٱلَّذِينَ ﲸ ٱسْتُضْعِفُوا۟
ﲹ فِى ﲺ ٱلْأَرْضِ ﲻ وَنَجْعَلَهُمْ ﲼ أَئِمَّةًۭ ﲽ وَنَجْعَلَهُمُ ﲾ ٱلْوَٰرِثِينَ ﲿ ٥
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
…se poursuit à la page 386
ﱁ وَنُمَكِّنَ ﱂ لَهُمْ ﱃ فِى ﱄ ٱلْأَرْضِ ﱅ وَنُرِىَ ﱆ فِرْعَوْنَ ﱇ وَهَـٰمَـٰنَ ﱈ وَجُنُودَهُمَا
Texte coranique de Tanzil (tanzil.net), graphie othmanienne, rendu sans modification. Traduction et translittération mot à mot : Quran.com. Racines et grammaire des mots : Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).