Quran — Page 402
402 / 604More
Touchez un mot pour entendre sa prononciation et voir son sens. Le sélecteur de récitateur sert à la récitation continue de la page.
🎨 Légende des couleurs du Tajwid
Lettre muette — Écrite mais non prononcée (hamzat al-waṣl, le lām solaire, un alif muet)
Ghunnah (nasalisation) — Son nasal sur un nūn ou un mīm redoublé, et les règles du nūn sākin / tanwīn
Qalqalah (écho) — Un léger rebond sur qāf, ṭāʾ, bāʾ, jīm ou dāl portant un sukūn
Lettre emphatique (tafkhīm) — Lettres emphatiques (prononcées pleine bouche), et un rāʾ emphatique
Madd naturel (2) — Prolongation de base de 2 temps
Madd à l'arrêt (2–6) — Une voyelle allongée de 2, 4 ou 6 temps lorsqu'on s'arrête sur la lettre finale
Madd avant une hamza (4–6) — Madd connecté (au sein d'un mot) et madd séparé (entre deux mots)
Madd nécessaire (6) — Une prolongation complète de 6 temps ; inclut les lettres isolées d'ouverture des sourates
Continuez à partir de la page 401…
ﲷﲸ وَٱلْمُنكَرِ ۗ ﲹ وَلَذِكْرُ ﲺ ٱللَّهِ ﲻﲼ أَكْبَرُ ۗ ﲽ وَٱللَّهُ ﲾ يَعْلَمُ ﲿ مَا ﳀ تَصْنَعُونَ ﳁ ٤٥
ﱁ ﱂ ۞ وَلَا ﱃ تُجَـٰدِلُوٓا۟ ﱄ أَهْلَ ﱅ ٱلْكِتَـٰبِ ﱆ إِلَّا ﱇ بِٱلَّتِى ﱈ هِىَ ﱉ أَحْسَنُ ﱊ إِلَّا
ﱋ ٱلَّذِينَ ﱌ ظَلَمُوا۟ ﱍﱎ مِنْهُمْ ۖ ﱏ وَقُولُوٓا۟ ﱐ ءَامَنَّا ﱑ بِٱلَّذِىٓ ﱒ أُنزِلَ ﱓ إِلَيْنَا ﱔ وَأُنزِلَ
ﱕ إِلَيْكُمْ ﱖ وَإِلَـٰهُنَا ﱗ وَإِلَـٰهُكُمْ ﱘ وَٰحِدٌۭ ﱙ وَنَحْنُ ﱚ لَهُۥ ﱛ مُسْلِمُونَ
ﱜ ٤٦ ﱝ وَكَذَٰلِكَ ﱞ أَنزَلْنَآ ﱟ إِلَيْكَ ﱠﱡ ٱلْكِتَـٰبَ ۚ ﱢ فَٱلَّذِينَ ﱣ ءَاتَيْنَـٰهُمُ
ﱤ ٱلْكِتَـٰبَ ﱥ يُؤْمِنُونَ ﱦﱧ بِهِۦ ۖ ﱨ وَمِنْ ﱩ هَـٰٓؤُلَآءِ ﱪ مَن ﱫ يُؤْمِنُ ﱬﱭ بِهِۦ ۚ ﱮ وَمَا
ﱯ يَجْحَدُ ﱰ بِـَٔايَـٰتِنَآ ﱱ إِلَّا ﱲ ٱلْكَـٰفِرُونَ ﱳ ٤٧ ﱴ وَمَا ﱵ كُنتَ ﱶ تَتْلُوا۟ ﱷ مِن
ﱸ قَبْلِهِۦ ﱹ مِن ﱺ كِتَـٰبٍۢ ﱻ وَلَا ﱼ تَخُطُّهُۥ ﱽﱾ بِيَمِينِكَ ۖ ﱿ إِذًۭا ﲀ لَّٱرْتَابَ
ﲁ ٱلْمُبْطِلُونَ ﲂ ٤٨ ﲃ بَلْ ﲄ هُوَ ﲅ ءَايَـٰتٌۢ ﲆ بَيِّنَـٰتٌۭ ﲇ فِى ﲈ صُدُورِ ﲉ ٱلَّذِينَ
ﲊ أُوتُوا۟ ﲋﲌ ٱلْعِلْمَ ۚ ﲍ وَمَا ﲎ يَجْحَدُ ﲏ بِـَٔايَـٰتِنَآ ﲐ إِلَّا ﲑ ٱلظَّـٰلِمُونَ ﲒ ٤٩ ﲓ وَقَالُوا۟
ﲔ لَوْلَآ ﲕ أُنزِلَ ﲖ عَلَيْهِ ﲗ ءَايَـٰتٌۭ ﲘ مِّن ﲙﲚ رَّبِّهِۦ ۖ ﲛ قُلْ ﲜ إِنَّمَا ﲝ ٱلْـَٔايَـٰتُ ﲞ عِندَ ﲟ ٱللَّهِ
ﲠ وَإِنَّمَآ ﲡ أَنَا۠ ﲢ نَذِيرٌۭ ﲣ مُّبِينٌ ﲤ ٥٠ ﲥ أَوَلَمْ ﲦ يَكْفِهِمْ ﲧ أَنَّآ ﲨ أَنزَلْنَا ﲩ عَلَيْكَ
ﲪ ٱلْكِتَـٰبَ ﲫ يُتْلَىٰ ﲬﲭ عَلَيْهِمْ ۚ ﲮ إِنَّ ﲯ فِى ﲰ ذَٰلِكَ ﲱ لَرَحْمَةًۭ ﲲ وَذِكْرَىٰ
ﲳ لِقَوْمٍۢ ﲴ يُؤْمِنُونَ ﲵ ٥١ ﲶ قُلْ ﲷ كَفَىٰ ﲸ بِٱللَّهِ ﲹ بَيْنِى ﲺ وَبَيْنَكُمْ
ﲻﲼ شَهِيدًۭا ۖ ﲽ يَعْلَمُ ﲾ مَا ﲿ فِى ﳀ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ ﳁﳂ وَٱلْأَرْضِ ۗ ﳃ وَٱلَّذِينَ ﳄ ءَامَنُوا۟
ﳅ بِٱلْبَـٰطِلِ ﳆ وَكَفَرُوا۟ ﳇ بِٱللَّهِ ﳈ أُو۟لَـٰٓئِكَ ﳉ هُمُ ﳊ ٱلْخَـٰسِرُونَ ﳋ ٥٢
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
…se poursuit à la page 403
ﱁ وَيَسْتَعْجِلُونَكَ ﱂ بِٱلْعَذَابِ ۚ ﱃ وَلَوْلَآ ﱄ أَجَلٌۭ ﱅ مُّسَمًّۭى ﱆ لَّجَآءَهُمُ ﱇﱈ ٱلْعَذَابُ
Texte coranique de Tanzil (tanzil.net), graphie othmanienne, rendu sans modification. Traduction et translittération mot à mot : Quran.com. Racines et grammaire des mots : Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).