Quran — Page 416
416 / 604More
Touchez un mot pour entendre sa prononciation et voir son sens. Le sélecteur de récitateur sert à la récitation continue de la page.
🎨 Légende des couleurs du Tajwid
Lettre muette — Écrite mais non prononcée (hamzat al-waṣl, le lām solaire, un alif muet)
Ghunnah (nasalisation) — Son nasal sur un nūn ou un mīm redoublé, et les règles du nūn sākin / tanwīn
Qalqalah (écho) — Un léger rebond sur qāf, ṭāʾ, bāʾ, jīm ou dāl portant un sukūn
Lettre emphatique (tafkhīm) — Lettres emphatiques (prononcées pleine bouche), et un rāʾ emphatique
Madd naturel (2) — Prolongation de base de 2 temps
Madd à l'arrêt (2–6) — Une voyelle allongée de 2, 4 ou 6 temps lorsqu'on s'arrête sur la lettre finale
Madd avant une hamza (4–6) — Madd connecté (au sein d'un mot) et madd séparé (entre deux mots)
Madd nécessaire (6) — Une prolongation complète de 6 temps ; inclut les lettres isolées d'ouverture des sourates
Continuez à partir de la page 415…
ﳍ مَّلَكُ ﳎ ٱلْمَوْتِ ﳏ ٱلَّذِى ﳐ وُكِّلَ ﳑ بِكُمْ ﳒ ثُمَّ ﳓ إِلَىٰ ﳔ رَبِّكُمْ ﳕ تُرْجَعُونَ ﳖ ١١
ﱁ وَلَوْ ﱂ تَرَىٰٓ ﱃ إِذِ ﱄ ٱلْمُجْرِمُونَ ﱅ نَاكِسُوا۟ ﱆ رُءُوسِهِمْ ﱇ عِندَ ﱈ رَبِّهِمْ
ﱉ رَبَّنَآ ﱊ أَبْصَرْنَا ﱋ وَسَمِعْنَا ﱌ فَٱرْجِعْنَا ﱍ نَعْمَلْ ﱎ صَـٰلِحًا ﱏ إِنَّا ﱐ مُوقِنُونَ
ﱑ ١٢ ﱒ وَلَوْ ﱓ شِئْنَا ﱔ لَـَٔاتَيْنَا ﱕ كُلَّ ﱖ نَفْسٍ ﱗ هُدَىٰهَا ﱘ وَلَـٰكِنْ ﱙ حَقَّ
ﱚ ٱلْقَوْلُ ﱛ مِنِّى ﱜ لَأَمْلَأَنَّ ﱝ جَهَنَّمَ ﱞ مِنَ ﱟ ٱلْجِنَّةِ ﱠ وَٱلنَّاسِ ﱡ أَجْمَعِينَ
ﱢ ١٣ ﱣ فَذُوقُوا۟ ﱤ بِمَا ﱥ نَسِيتُمْ ﱦ لِقَآءَ ﱧ يَوْمِكُمْ ﱨ هَـٰذَآ ﱩ إِنَّا ﱪﱫ نَسِينَـٰكُمْ ۖ
ﱬ وَذُوقُوا۟ ﱭ عَذَابَ ﱮ ٱلْخُلْدِ ﱯ بِمَا ﱰ كُنتُمْ ﱱ تَعْمَلُونَ ﱲ ١٤ ﱳ إِنَّمَا ﱴ يُؤْمِنُ
ﱵ بِـَٔايَـٰتِنَا ﱶ ٱلَّذِينَ ﱷ إِذَا ﱸ ذُكِّرُوا۟ ﱹ بِهَا ﱺﱻ خَرُّوا۟ ﱼﱽ سُجَّدًۭا ﱾ وَسَبَّحُوا۟ ﱿ بِحَمْدِ
ﲀ رَبِّهِمْ ﲁ وَهُمْ ﲂ لَا ﲃﲄ يَسْتَكْبِرُونَ ۩ ﲅ ١٥ ﲆ تَتَجَافَىٰ ﲇ جُنُوبُهُمْ
ﲈ عَنِ ﲉ ٱلْمَضَاجِعِ ﲊ يَدْعُونَ ﲋ رَبَّهُمْ ﲌ خَوْفًۭا ﲍ وَطَمَعًۭا ﲎ وَمِمَّا ﲏ رَزَقْنَـٰهُمْ
ﲐ يُنفِقُونَ ﲑ ١٦ ﲒ فَلَا ﲓ تَعْلَمُ ﲔ نَفْسٌۭ ﲕ مَّآ ﲖ أُخْفِىَ ﲗ لَهُم ﲘ مِّن ﲙ قُرَّةِ ﲚ أَعْيُنٍۢ
ﲛ جَزَآءًۢ ﲜ بِمَا ﲝ كَانُوا۟ ﲞ يَعْمَلُونَ ﲟ ١٧ ﲠ أَفَمَن ﲡ كَانَ ﲢ مُؤْمِنًۭا ﲣ كَمَن ﲤ كَانَ ﲥﲦ فَاسِقًۭا ۚ
ﲧ لَّا ﲨ يَسْتَوُۥنَ ﲩ ١٨ ﲪ أَمَّا ﲫ ٱلَّذِينَ ﲬ ءَامَنُوا۟ ﲭ وَعَمِلُوا۟ ﲮ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ ﲯ فَلَهُمْ
ﲰ جَنَّـٰتُ ﲱ ٱلْمَأْوَىٰ ﲲ نُزُلًۢا ﲳ بِمَا ﲴ كَانُوا۟ ﲵ يَعْمَلُونَ ﲶ ١٩ ﲷ وَأَمَّا ﲸ ٱلَّذِينَ ﲹ فَسَقُوا۟
ﲺ فَمَأْوَىٰهُمُ ﲻﲼ ٱلنَّارُ ۖ ﲽ كُلَّمَآ ﲾ أَرَادُوٓا۟ ﲿ أَن ﳀ يَخْرُجُوا۟ ﳁ مِنْهَآ ﳂ أُعِيدُوا۟ ﳃ فِيهَا
ﳄ وَقِيلَ ﳅ لَهُمْ ﳆ ذُوقُوا۟ ﳇ عَذَابَ ﳈ ٱلنَّارِ ﳉ ٱلَّذِى ﳊ كُنتُم ﳋ بِهِۦ ﳌ تُكَذِّبُونَ ﳍ ٢٠
Madani mushaf layout with KFGQPC tajweed colouring (QCF V4). Colours render in modern browsers.
…se poursuit à la page 417
ﱁ وَلَنُذِيقَنَّهُم ﱂ مِّنَ ﱃ ٱلْعَذَابِ ﱄ ٱلْأَدْنَىٰ ﱅ دُونَ ﱆ ٱلْعَذَابِ ﱇ ٱلْأَكْبَرِ
Texte coranique de Tanzil (tanzil.net), graphie othmanienne, rendu sans modification. Traduction et translittération mot à mot : Quran.com. Racines et grammaire des mots : Quranic Arabic Corpus (corpus.quran.com).